果茶小说网 > 其他电子书 > 斯巴达克思 >

第15章

斯巴达克思-第15章

小说: 斯巴达克思 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “我希望你不至于忽发奇想地向我表达你的爱情!勇敢的日尔曼人!我是为了与我们的压迫者作斗争才到这来的;为了这一神圣的事业,我不惜抛弃自己的财富、爱情和安逸的生活。你不要一见到我就想入非非,还是多向斯巴达克思学习一下克制和谦逊吧。”

    希腊名『妓』深知,笼络住日尔曼大汉对实现她的复仇计划大有好处。果然,这个精通勾引男人的一切秘密的女人,没费多少力气,就使埃诺玛依完全为她所用了。

    这期间,罗马人已经按时运送武器、装备前来换回四千名战俘。交战双方也没有发生什么重大战斗。转眼到了八月下旬,斯巴达克思经过深谋远虑,决定召开一次秘密军事会议。会上的重要决议,除了高级指挥官之外,是没有一个人能够知道的。

    会议开到黄昏时分才告结束。就在这天晚上,爱芙姬琵达卸下了自己的武器,半披着罩袍,巧妙地『裸』『露』着肩膀和胸脯,懒洋洋地坐在自己帐幕内的凳子上。一盏小小油灯的微光,斜『射』在她那『迷』人的身上。

    一会儿,刚开完会的埃诺玛依走了进来,他一眼看到这个希腊姑娘,就跪倒在她的脚下,抓住她的两手热烈地亲吻起来,边吻边说:

    “啊,我的神奇美丽的爱芙姬琵达呀!”

    “会开得很久吧?”爱芙姬琵达问,她的目光亲切而又关怀地注视着日尔曼人。

    “是啊,很久……可惜太久了。”埃诺玛依说,“我对你说。

    我对这些会议真的觉得厌倦,我是一个战士,缺乏那种长期争论不休的耐『性』。”

    “但是,斯巴达克思也是一个喜欢行动的人,他的勇气加上审慎,那对我们的事业不是更有帮助吗?”

    “这一点我不否认……但是我更喜欢干脆痛快,直捣罗马城下!”

    “疯狂的念头!那只有在我们的军队发展到二十万人以上,才能发动这样大胆的进攻!”

    两人都不作声了。埃诺玛依佩服希腊姑娘明晰的论断。

    “你们会上讨论了一些重大而紧要的事情吧?”爱芙姬琵达好象无意之中顺便问起似的。

    “是啊……重大而又紧要……但我们都曾发誓不准泄密。可是我却险些把它说出来了。”

    “我希望,……听到你的机密的不是敌人。”

    “啊,我的神圣的维纳斯啊……难道你竟认为,如果我不把决议告诉你,就是因为我不信任你吗!”

    “这还不够吗!”希腊姑娘叫这。“我把我的全部家产和生命,都交给了解放事业来支配,你们还事事把我蒙在鼓里,这难道是对我的忠诚毫不怀疑吗?”

    “不,不!我们不仅崇拜你的美貌,而且尊敬你那崇高坚决的灵魂。……我甘愿不管我的誓言,把一切统统告诉你……”

    “不,不,绝对不要!我凭什么来干预你们的秘密,我一点也不想知道……”姑娘故作愤怒他说。

    “你不要发火,可敬的姑娘,戏求求你,你听我说,事情是这样的……”日尔曼人小心翼翼地赔不是。

    “闭嘴,闭嘴,我不要听,我不要你毁弃誓言,使我们的事业遭受威胁……如果你相信我,尊敬我。象你说的那样爱我,把我看成你的一部分……不能这样来对待我……我现在觉得你对我并没有绝对忠贞不渝的、甘愿使自己变成所爱的人的奴隶的爱情……你所爱慕的不过是我的美貌,你所渴望的不过是我的热吻……我如今完全失望了,过去的爱情只不过是我的幻想罢了……”

    姑娘激动的哽咽和佯装的痛哭,使埃诺玛依六神无主,立即缴械投降,结结巴巴他说出了军事会议的最高机密:那就是明天派出卢提里乌斯到罗马去,会见负债累累、渴望变革、向往反叛的失意贵族的代表人物卡提林纳,请他尽快前来统帅角斗士的军队。

    “起来……起来,我的心爱的埃诺玛依,”爱芙姬琵达声音变得又恐惧又羞怯。但同时脸上却高兴得发光,双眼流『露』出阴狠狠的神『色』。“快起来,这不是你应处的位置……快来贴住我的心。”她一面热吻他,一面叫他暂时离去,等子夜以后全营宁静了再到她这儿来,还要他不要让人知道他们的爱情,更不能告诉斯巴达克思……

    爱芙姬琵达知道斯巴达克思请卡提林纳来统帅六万奴隶用意是很深远的:有了这个勇敢而又著名的贵族参加进来,就可能促使整个平民阶级暴动,使一场本来定会遭到镇压的奴隶起义转变为大规模的内战。这一战争的结果,就有可能导致整个国家机构的改变。爱芙姬琵达不禁暗暗为这个计划叫好,咬牙切齿地发誓:我绝对不能让这位勇敢的、品德崇高的角斗士领袖达到目的!

    希腊名『妓』一边这样考虑,一边走进她的马棚,那附近住着她的两个心腹奴隶。她把忠实可靠的家奴席诺克拉特叫到一旁,压低了声音,用希腊话向他交代了一番,就叫他准备第二天起程,尽快赶去完成她所交办的任务。

    第二天一早,席诺克拉特就化名拉甫莱尼乌斯,骑着一匹骏马赶路,六个钟头后,他到达了第一个驿站。他和驿站长说好:离开时,他把自己骑来的骏马留在驿站上,借一匹新的精力饱满的好马;骑到下一个驿站,他也如法炮制。回返时,再把一匹匹马交还沿途各个驿站长,最后换回自己留下的骏马。临行前,驿站长又给了他半块客牌,那客牌上写着驿站长的名字,就象他的介绍信一样管用,说是每到一个新的驿站,只要出示他的半边客牌,驿站主人就会热心相助的。

    这时候卢提里乌斯也到了驿站,他的一言一行,很快引起了拉甫菜尼乌斯的注意。他立刻跟踪偷听和窥视,断定他就是斯巴达克思派出的密使,第八军团的司令,正是他想要扑灭的敌人。他于是尽快和驿站长告别,往前赶路,等待卢提里乌斯到来。

    果然,在奔向罗马的大路上,卢提里乌斯又见到了早先在驿站见过的那个自称是释放奴隶的拉甫莱尼乌斯。他谎说自己正要到罗马去偷偷带出儿子,好投入角斗士的营垒。两人作了一番互相试探以后,拉甫莱尼乌斯就以起义同志的秘密口令和手势,取得了卢提里乌斯的信任,两人并肩前进,互相倾诉了各自的不幸遭遇。

    天黑了,两个患难的新交还在向前赶路。刚走上一条树大沟深的陡坡路,拉甫莱尼乌斯的马突然受了惊。一听到拉甫莱尼乌斯求救的声音,卢提里乌斯立刻勒住了坐骑,跳下了马背,把马匹的缰绳往矮树丛上一拴,就向沟中跑去,急急忙忙来援救他的朋友。

    但是,他还没来得及想一想究竟发生了什么事情,就感到背上挨了极其猛烈的打击。他应声倒地,正打算弄清是怎么回事,肩上又挨了第二下打击。这一下卢提里乌斯终于明白自己中了『奸』计了。他赶紧拔出藏在外衣下面的匕首,但那时候拉甫莱尼乌斯又默不作声地在他头上狠狠敲了第三棍。卢提里乌斯死命地挣扎着站了起来,他尖叫一声扑向敌人,举起匕首向他的胸前刺去。

    “下贱、卑鄙的叛徒!……你不敢公开打击我!”

    但是,卢提里乌斯发现,在这个暗杀者的外衣下面还有一层铠甲。

    受了重伤的卢提里乌斯和没有受到丝毫损害的拉甫莱尼乌斯展开了一场短促的、拼命的决斗。那个杀人凶手似乎有点发慌,被对方的英雄气概和道义优势震慑了!

    很快又传来了惬直的身体倒地的声音和卢提里乌斯的微弱喊叫:

    “啊,卑鄙的叛徒!”

    拉甫莱尼乌斯向倒地的人弯下身子倾听了一下,确定他已经死了。才一面低声咕哝,一面向卢提里乌斯的马儿走去。

    “我觉得这儿痛极了……”他举起右手在自己的脖子上一『摸』,立刻满手是血,战粟地抽了回来。

    “啊,……他……他刺中了我……刚巧刺在唯一的……没有铠甲防御的地方。”鲜血不断地从他的颈动脉里喷『射』出来,他摇晃了一阵,终于倒在了血泊之中。

    

第一卷 第十七章 流浪艺人阿尔托利克斯

    罗马纪元六百八十一年十二月十九日,罗马城里举行了热闹的狂欢,来庆祝为期三天的谷神节。欢乐的人群在大街小巷涌来涌去,出入庙堂酒馆,纵情地沉浸在最无节制、最为放肆的狂欢之中。在这个节日里,连奴隶们也可以获得某些类似自由的权利,比如可以与贵族、乎民同坐一桌,到处游逛、吃喝玩乐……。大约有三百万各阶层的人,参加了这个狂欢活动,他们高呼“快乐的谷神节万岁”的口号,东游西看,尽情地寻欢作乐。

    这一天,有个耍把戏的人带着一条狗,左肩上面坐着一只小小的猴子,背上挂着一架小小的折梯,几串绳子和几个大小不同的铁箍。这人是一个漂亮的金发小伙子,身体强壮、灵活而又敏捷。一对滴溜溜转的淡蓝『色』眼睛,闪烁着机灵的目光。他的身上穿若一套灰『色』粗『毛』短衣,外罩一件皮袍,头上戴上一顶毡帽。他,就是阿尔托刊克斯。

    在不幸的卢提里乌斯遭到暗杀后的第二天,一队角斗士的骑兵因为购买秣草来到了巴利附近。他们在那儿听说了一件神秘的凶杀案:路旁躺着两具血淋淋的陌生人的尸体。按死者的外表看来,一个象是这一带的小康农民,另一个则是在富豪的贵族家中服役的释放奴隶。

    骑兵队长借口去调查一下这桩凶杀罪行,实际是想顺便看望看望自己的情人——一个住在卡奴西附近的漂亮农『妇』。他率领那队骑兵到出事地点一看,赫然发现死者之一是角斗士第八军团勇敢的指挥宫卢提里乌斯。这一悲惨消息传到角斗士营垒以后。大伙为他举行了光荣的葬礼。斯已达克思推断惨案的发生可能主要是由于内部出了叛徒。于是,他就秘密派出阿尔托利克斯去继续执行任务,没有告诉其他人。阿尔托利克斯小时候和在角斗士学校里都爱玩把戏。这次为了掩护自己和完成任务,又专门向一个职业艺人学会了全套技艺,还购买了他所有的动物和道具,然后偷偷离开营垒,换上艺人服装,一路历尽艰辛,终于赶在谷神节的第一天,来到了罗马。

    现在,在闹哄哄的人群中,阿尔托利克斯尽量贴着墙跟走,努力不让自己引起别人的注意。他藏起了猴子、小折梯和铁箍,因为他不愿对这些疯狂的人们表演技艺,延误自己的行程,更怕因此暴『露』自己。但是,这一点很难做到,眼尖的人很快就认出了他是耍把戏的,马上招呼周围的人,把他拥到卡陵纳斯祠堂前面的广场上去,要他登合献艺,多『露』几手。

    人群马上围成里三层外三层的大圈子,有的人踮起了脚尖,还有的人爬上了凳子、桌子或台阶,甚至有人爬到窗台和大树上去。大伙儿一个劲催耍把戏的早点表演。

    阿尔托利克斯不慌不忙地把道具一件一件地排列在地上,随即走到一个观众跟前去,把一个小小的白象牙球交给他,说:

    “把白球挨个传给周围的观众。”

    然后耍把戏的又把一个红『色』的象牙球交给另一个站在路前面的略带醉意的奴隶,对他说:

    “把红球挨次传给别人。”

    接着,耍把戏的就冲着他的大花狗喊:

    “恩狄米奥,快去把白球找来!”

    大花狗立即向人圈的一边正在传递白球的地方跑去。

    “不,快把红球找来,”阿尔托利克斯补了一句。

    大花狗又赶紧去找红球。这时候红球已经传了三十多人,大花狗正想钻过观众胯下,向那个拿着红球的人跟前跑去,阿尔托利克斯又突然大喝一声。

    “停!”

    大花狗顿时站着不动了。阿尔托利克斯对观众说:

    “现在拿到象牙球的两位客人,不要再传给别人了,我的恩狄米奥马上要到你们跟前来收球了。”

    人们正在交头接耳、感到怀疑的时候,只听一声命令:“去找那个白球,把它带回来给我。”

    大花狗抬起尖嘴站了一会儿,就从观众胯下迅速钻过去,来到藏白球的人跟前,用前爪搭上那个人的胸脯,仿佛恳求他快交出来似的,那个贪族只得把藏在宽袍下面的白球拿出来,向大花狗一伸,它就小心地衔了过来,向它的主人迅速地跑去。

    广场上顿时腾起一阵热烈的掌声。接着,大花狗又迅速找回了红球,掌声和欢呼声更强烈了。

    随后,阿尔托利克斯把那架顶部相连、下面分成两叉的人字形小折梯撑了开来,在地上钉牢了。他又转身把一条缚着三个铁箍的绳子的一端系到折梯的最高的梯级上,又拉

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的