果茶小说网 > 其他电子书 > 唐诗三百首(中英对照) >

第12章

唐诗三百首(中英对照)-第12章

小说: 唐诗三百首(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




回头下望人寰处, 不见长安见尘雾。 

唯将旧物表深情, 钿合金钗寄将去。 

钗留一股合一扇, 钗擘黄金合分钿; 

但教心似金钿坚, 天上人间会相见。 

临别殷勤重寄词, 词中有誓两心知。 

七月七日长生殿, 夜半无人私语时。 

在天愿作比翼鸟, 在地愿为连理枝。 

天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期。 

seven…character…ancient…verse

bai juyi

a song of unending sorrow

chinas emperor; craving beauty that might shake an empire; 

was on the throne for many years; searching; never finding; 

till a little child of the yang clan; hardly even grown; 

bred in an inner chamber; with no one knowing her; 

but with graces granted by heaven and not to be concealed; 

at last one day was chosen for the imperial household。 

if she but turned her head and smiled; there were cast a hundred spells; 

and the powder and paint of the six palaces faded into nothing。 

。。。it was early spring。 they bathed her in the flowerpure pool; 

which warmed and smoothed the creamy…tinted crystal of her skin; 

and; because of her languor; a maid was lifting her 

when first the emperor noticed her and chose her for his bride。 

the cloud of her hair; petal of her cheek; gold ripples of her crown when she moved; 

were sheltered on spring evenings by warm hibiscus curtains; 

but nights of spring were short and the sun arose too soon; 

and the emperor; from that time forth; forsook his early hearings 

and lavished all his time on her with feasts and revelry; 

his mistress of the spring; his despot of the night。 

there were other ladies in his court; three thousand of rare beauty; 

but his favours to three thousand were concentered in one body。 

by the time she was dressed in her golden chamber; it would be almost evening; 

and when tables were cleared in the tower of jade; she would loiter; slow with wine。 

her sisters and her brothers all were given titles; 

and; because she so illumined and glorified her clan; 

she brought to every father; every mother through the empire; 

happiness when a girl was born rather than a boy。 

。。。high rose li palace; entering blue clouds; 

and far and wide the breezes carried magical notes 

of soft song and slow dance; of string and bamboo music。 

the emperors eyes could never gaze on her enough… 

till war…drums; booming from yuyang; shocked the whole earth 

and broke the tunes of the rainbow skirt and the feathered coat。 

the forbidden city; the nine…tiered palace; loomed in the dust 

from thousands of horses and chariots headed southwest。 

the imperial flag opened the way; now moving and now pausing… … 

but thirty miles from the capital; beyond the western gate; 

the men of the army stopped; not one of them would stir 

till under their horses hoofs they might trample those moth… eyebrows。。。。 

flowery hairpins fell to the ground; no one picked them up; 

and a green and white jade hair…tassel and a yellowgold hair… bird。 

the emperor could not save her; he could only cover his face。 

and later when he turned to look; the place of blood and tears 

was hidden in a yellow dust blown by a cold wind。 

。。。 at the cleft of the dagger…tower trail they crisscrossed through a cloud…line 

under omei mountain。 the last few came。 

flags and banners lost their colour in the fading sunlight。。。。 

but as waters of shu are always green and its mountains always blue; 

so changeless was his majestys love and deeper than the days。 

he stared at the desolate moon from his temporary palace。 

he heard bell…notes in the evening rain; cutting at his breast。 

and when heaven and earth resumed their round and the dragon car faced home; 

the emperor clung to the spot and would not turn away 

from the soil along the mawei slope; under which was buried 

that memory; that anguish。 where was her jade…white face? 

ruler and lords; when eyes would meet; wept upon their coats 

as they rode; with loose rein; slowly eastward; back to the capital。 

。。。the pools; the gardens; the palace; all were just as before; 

the lake taiye hibiscus; the weiyang palace willows; 

but a petal was like her face and a willow…leaf her eyebrow …… 

and what could he do but cry whenever he looked at them? 

。。。peach…trees and plum…trees blossomed; in the winds of spring; 

lakka…foliage fell to the ground; after autumn rains; 

the western and southern palaces were littered with late grasses; 

and the steps were mounded with red leaves that no one swept away。 

her pear…garden players became white…haired 

and the eunuchs thin…eyebrowed in her court of peppertrees; 

over the throne flew fire…flies; while he brooded in the twilight。 

he would lengthen the lamp…wick to its end and still could never sleep。 

bell and drum would slowly toll the dragging nighthours 

and the river of stars grow sharp in the sky; just before dawn; 

and the porcelain mandarin…ducks on the roof grow thick with morning frost 

and his covers of kingfisher…blue feel lonelier and colder 

with the distance between life and death year after year; 

and yet no beloved spirit ever visited his dreams。 

。。。at lingqiong lived a taoist priest who was a guest of heaven; 

able to summon spirits by his concentrated mind。 

and people were so moved by the emperors constant brooding 

that they besought the taoist priest to see if he could find her。 

he opened his way in space and clove the ether like lightning; 

up to heaven; under the earth; looking everywhere。 

above; he searched the green void; below; the yellow spring; 

but he failed; in either place; to find the one he looked for。 

and then he heard accounts of an enchanted isle at sea; 

a part of the intangible and incorporeal world; 

with pavilions and fine towers in the five…coloured air; 

and of exquisite immortals moving to and fro; 

and of one among them…whom they called the ever true… 

with a face of snow and flowers resembling hers he sought。 

so he went to the west halls gate of gold and knocked at the jasper door 

and asked a girl; called morsel…of…jade; to tell the doubly… perfect。 

and the lady; at news of an envoy from the emperor of china; 

was startled out of dreams in her nine…flowered; canopy。 

she pushed aside her pillow; dressed; shook away sleep; 

and opened the pearly shade and then the silver screen。 

her cloudy hair…dress hung on one side because of her great haste; 

and her flower…cap was loose when she came along the terrace; 

while a light wind filled her cloak and flutte




卷04、七言乐府

  
075

七言乐府

李颀

古从军行

白日登山望烽火, 黄昏饮马傍交河。 

行人刁斗风沙暗, 公主琵琶幽怨多。 

野云万里无城郭, 雨雪纷纷连大漠。 

胡雁哀鸣夜夜飞, 胡儿眼泪双双落。 

闻道玉门犹被遮, 应将性命逐轻车。 

年年战骨埋荒外, 空见葡萄入汉家。 

folk…song…styled…verse

li qi

an old war…song

through the bright day up the mountain; we scan the sky for a war…torch; 

at yellow dusk we water our horses in the boundaryriver; 

and when the throb of watch…drums hangs in the sandy wind; 

we hear the guitar of the chinese princess telling her endless woe。。。。 

three thousand miles without a town; nothing but camps; 

till the heavy sky joins the wide desert in snow。 

with their plaintive calls; barbarian wildgeese fly from night to night; 

and children of the tartars have many tears to shed; 

but we hear that the jade pass is still under siege; 

and soon we stake our lives upon our light warchariots。 

each year we bury in the desert bones unnumbered; 

yet we only watch for grape…vines ing into china。 

076

乐府

王维

洛阳女儿行

洛阳女儿对门居, 才可容颜十五余; 

良人玉勒乘骢马, 侍女金盘脍鲤鱼。 

画阁朱楼尽相望, 红桃绿柳垂檐向。 

罗帷送上七香车, 宝扇迎归九华帐。 

狂夫富贵在青春, 意气骄奢剧季伦。 

自怜碧玉亲教舞, 不惜珊瑚持与人。 

春窗曙灭九微火, 九微片片飞花璅。 

戏罢曾无理曲时, 妆成祇是薰香坐。 

城中相识尽繁华, 日夜经过赵李家。 

谁怜越女颜如玉? 贫贱江头自浣纱。 

folk…song…styled…verse

wang wei

a song of a girl from loyang

theres a girl from loyang in the door across the street; 

she looks fifteen; she may be a little older。 

。。。while her master rides his rapid horse with jade bit an bridle; 

her handmaid brings her cod…fish in a golden plate。 

on her painted pavilions; facing red towers; 

cornices are pink and green with peach…bloom and with willow; 

canopies of silk awn her seven…scented chair; 

and rare fans shade her; home to her nine…flowered curtains。 

her lord; with rank and wealth and in the bud of life; 

exceeds in munificence the richest men of old。 

he favours this girl of lowly birth; he has her taught to dance; 

and he gives away his coral…trees to almost anyone。 

the wind of dawn just stirs when his nine soft lights go out; 

those nine soft lights like petals in a flying chain of flowers。 

between dances she has barely time for singing over the songs; 

no sooner is she dressed again than incense burns before her。 

those she knows in town are only the rich and the lavish; 

and day and night she is visiting the hosts o

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的