175篇经典小小说打包下载-第40章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他冷峻地说。
“天哪!”同样的话,不同的含意。这一次像是一个爱怜的抚弄。
“廿九块!”当钱只是一串冰冷、无人性的数目时,并不怎么讨人喜欢;一旦它经由轻柔的嗓音转译出来,听来仿佛是祝祷之声。他将一堆钞票搁在柜台上,望着那个女孩,就像望着北天的星星一般,她变得如梦如幻,清澈闪烁。
“你叫什么名字?”他哑着声音问?“黛安娜。”
她回答。丹顿搔了搔耳朵,它又开始痒了。
寓言一则〔美国〕罗伯特。福克斯
那个年轻人下巴刮得很干净,穿戴十分整齐。星期一清晨,他搭上地下铁。他有点儿紧张,因为这是他第一份工作的第一天;他还不十分清楚他的工作性质,不过感觉上很好,眼前每个人都变得可爱多了,他喜爱街上的每个人和走进地下铁的每个人,他爱全世界,因为天气晴朗舒适,而他就要开始他的第一份工作了。年轻人在往曼哈顿的火车上找到了空位——居然没坐到别人。车子很快就满了,他抬头看看站在他周围嫉妒他的座位的人。乘客之中有对要去逛街购物的母女,女儿很漂亮,有一头金发和柔嫩的皮肤,他立刻就被她吸引了。
“他盯着你看。”
母亲小声对女儿说。
“我知道,妈,我觉得很不自在。我该怎么办?”
“他爱上你了。”
“爱上我?你怎么知道?”
“因为我是你妈妈。”
“可是,我该怎么办?”
“按兵不动。他会试着来跟你搭讪。如果他跟你说话,你就回答他。对他好一点,他只是个孩子。”
火车驶进商业区,许多人下车。这对母女在年轻人的对面坐下来。他仍然看着那个女孩,女孩偶尔瞥他一眼看看他是不是还在看她。年轻人借着让座给一位老人的机会站了起来,站到女孩和她妈妈的面前。她们不时交头接耳,又抬头看他。下一站,女孩旁边的座位空出来了,年轻人红着脸,很快坐下去。“我就知道,”母亲低声说:“我就知道,我就知道。”
年轻人清清喉咙,拍拍女孩,她跳了起来。
“对不起,”他说:“你长得很漂亮。”
“谢谢。”
她说。
“别和他说话,”她妈妈说:“别理他。我警告你,相信我。”
“我爱上你了。”
他对女孩说。
“我不信。”
女孩说。
“别理他。”
母亲说。
“真的,”他说:“事实上,我爱你爱得想娶你为妻了。”
“你有工作吗?”
“有,今天是我第一天上班。我正要到曼哈顿去上第一天的班。”
“你的工作是什么?”她问?“我并不十分清楚,”他说:“你知道,我还没开始做呢。”
“听起来很新鲜。”
她说。
“这是我的第一份工作,不过我将会有张自己的办公桌,处理一大堆文件,并且把文件放在手提箱里,带来带去,薪水也会很高,我一定会发展出自己的事业。”
“我爱你。”
她说。
“你愿意嫁给我吗?”
“我不知道。你得问问我妈妈。”
年轻人站起来,走到女孩的母亲面前,很细心地沉吟了好一段时间。
“我有这个荣幸娶您的女儿为妻吗?”他说,但是他的声音被地下铁的杂音淹没了。母亲抬起头来看着他说:“什么?”他也听不见她的话,但是从她嘴唇的动作及皱起脸孔的表情,他知道她说,什么。火车靠站了。
“我有这个荣幸娶您的女儿为妻吗?”他大叫,未曾注意到已经没有杂音了。车上的人都看着他,微笑,然后鼓起掌来了。
“你疯啦?”母亲问?车又开动了。
“什么?”他说。
“你为什么想娶她?”她问?“嗯,她很漂亮——我是说,我爱上她了。”
“就这样吗?”
“我想是吧。”
他说:“应该还有别的理由吗?”
“没有,通常没有。”
这位母亲说:“你有工作吗?”
“有的,事实上我这么早到曼哈顿去,就是要上班。今天是我第一份工作开始的第一天。”
“恭喜。”
母亲说。
“谢谢,”他说:“我能娶您的女儿吗?”
“你有车吗?”她问?“还没有,”他说:“但是我应该很快就能买车,还有房子。”
“房子?”
“有很多房间的。”
“对,这就是我期望听到你说的。”
她说,然后转向她的女儿。
“你爱他吗?”
“是的,妈,我爱他。”
“为什么?”
“因为他很好,彬彬有礼,又和善。”
“你确定?”
“是的。”
“那你真的爱他。”
“是的。”
“你确定没有其他你所爱而且想嫁的人?”
“确定,妈妈。”
女孩说。
“好吧,”母亲对年轻人说:“看起来好像我也不能怎么样了。再问她一次。”
车停了。
“我最亲爱的,”他说:“你愿意嫁给我吗?” “是的。”
她说。车上所有的乘客都微笑鼓掌。
“生活不是很美妙吗?”男孩问那位母亲。
“美极了。”
母亲说。车再发动时,列车长从车厢之间爬上来,整整他的黑领结,手里拿着一本严肃的黑本子,朝他们走过来。
晚餐时间〔美国〕罗素。爱迪生
一个老头坐在桌边,等着他太太上晚餐。他听见她拍打烫到她的锅子。他痛恨锅子被拍打时发出的声响,因为锅子张扬它的苦痛的方式,令他渴望施予更多相同的苦痛。然后他开始击打自己的脸,他的手指关节发红了,而他多么痛恨红色的指关节,那么猖狂的颜色,比伤口本身更引人注意。他听见他太太咒骂一声,把晚餐一股脑儿掼在厨房的地上,因为她要端进来的时候,晚餐烫到她的拇指。他听见叉子和汤匙、杯子和盘子降落厨房地板时,同声齐哭。他多么痛恨这样的晚餐,才做好就烫死人,而且好像还不够,在降落到它一向所属的地板上时,还要大吼大叫。他又开始打自己,并且摔倒在地板上。再度醒来时,他非常生气,于是又打了自己一顿,他觉得晕眩。晕眩令他愤怒,所以他开始以头撞墙,一边说着,如果你想晕就真的晕吧。他猛然跌落在地。喔,腿不能动了吗?……他开始捶打自己的双腿,他已经教训过他的头了,现在轮到腿。同时,他听见他太太摧毁其余的餐具,那些餐具又是怒吼又是尖叫。他看见墙上镜子里的自己。喔,嘲弄我,是吗。于是抄起一张椅子扔向镜子,椅子散了。喔,不想再当椅子了,好到不能让人坐了,是吗?他开始击打椅子的碎片。他听见太太拿着斧头劈打炉子,他大叫,我们什么时候才吃饭?一边把一根蜡烛塞到嘴里。等我心情好、准备好才吃,她尖叫说。想挨揍,是不是?他尖叫。你敢过来,我就踢掉你一双眼珠子。我就割掉你的耳朵。我就给你一巴掌。我就把你踢到面包篮里去。我就把你劈成两半。老头开始吃自己的一双手。老太婆说,该死的笨蛋,不会先煮一煮啊?你愈来愈像一头野兽了——你知道,我每个晚上都要征服厨房,否则它会煮掉我,把我盛在我最好的瓷器里喂老鼠。你知道他们是怎样的小食客;接着苍蝇也会来,我多么痛恨厨房里的苍蝇。老头吞下一把汤匙。好吧,老太婆说,现在我们少了一把汤匙。愈来愈生气的老头,一口把自己吞下。好啊,老太婆说,这下你做到了。
狗的日子〔美国〕马克。斯特兰德
葛洛佛。巴列特和他的妻子翠西躺在他们那张特大号的床上,盖着填满绒毛的浅蓝色棉被。他们瞪着天鹅绒般溢着芳香的黑暗。后来,葛洛佛翻了个身,看着他的妻子,她金色的头发环绕在脸旁,使得脸孔看起来小了些。她的唇微微张开着,他想告诉她一些事情,但他想说的事是那么骇人,以致他有点犹豫。这件事藏在他心中很久了,现在他觉得必须说出来,不管冒什么险。
“亲爱的,”他说:“我想告诉你一些事情。”
翠西忧郁地瞪大双眼。
“葛洛佛,拜托,如果是会让我生气的事,我宁可不听……”
“我只想说,在我遇见你之前,我不是这个样子。”
“'不是这个样子'是什么意思?”翠西注视着他,问道。
“我的意思是说,亲爱的,我以前是一只狗。”