果茶小说网 > 名著电子书 > 蒙田随笔全集 >

第94章

蒙田随笔全集-第94章

小说: 蒙田随笔全集 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



男值艿侣乘账埂缫剐谐倘俟铮涣巳温沓怠



在罗马人同安条克国王的战争中,据李维说,泰待斯?森普罗尼亚厄斯?格拉库斯“乘驿马三天就从阿姆菲萨赶到了培拉,速度之快简直令人难以置信”;而那些驿站看样子早已存在;不是专



为这次送信而设立的。



塞西纳给家人递送消息的办法更为神速:他上哪里都带燕子,想给家里人送消息时;就放燕于飞回它们的窝中;按照事先和家里人的约定,给燕子涂上有特定意义的颜色。在罗马;富家主人去剧院看戏,怀里总捕着鸽子,需要给家里人说什么事时;就把信系在鸽子身上,那些鸽子训练有索,能把回信带回来。布鲁图?阿尔比努斯被围困在穆提那时也是用鸽子送的信,其他人也采用过这种办法。



在秘鲁,驿夫乘坐轿子,由人肩抬着飞速奔跑;到时由第二批轿夫接替,一步也不停歇。



我听说,瓦拉几亚人是土耳其皇帝的御用驿夫,他们送信的速度极其之快;途中不管通见何人,他们有权将自己劳顿不堪的马同那人的马交换;为减轻疲劳,他们在身上紧紧绑一根宽带子。?



采取恶劣的手段,实现良好的意图



自然界万物之间普遍存在着绝妙的关系,这充分证明,世界万物的组织既非偶然,亦非多头统治。我们身体的各种疾病和状态,会在国家和政府身上反映出来;不论是王国还是共和国,和我们一样,也有诞生、发展和衰亡。我们体内容易产生过多的体液;不仅无用,而且有害;坏体液多了;通常会导致疾病;好体液多了,亦是有害无益,好体液过多,同样令医生们担忧,因为在我们身上没有固定不变的东西,他们说,身体过于矫健强壮;就要人为地加以遏制,免得到时候我们的体质再也没有可以改善的地方;便突然毫无秩序地后退。因此,医生们常常让竞技运动员服泻药,给他们放血,以免他们的身体过于健旺强壮。



孱弱多病的国家也会有类似的臃肿;常常采用各种办法来消肿。有时;为使国家减少人口,不惜损害他人的利益;让无数人合家迁徙到别处,就这样;我们的祖先法兰克人从德意志出发,前来强占高卢,那是被强行逐出家园的首批日耳曼人;就这样;在布伦



努斯等人统治时期,高卢人潮水般涌入意大利;就这样,哥特人和汪达尔人,就像如今统治希腊的民族一样,离乡背井,到别处去安家落户。世界上极少有地方不遭到这种迁移。罗马人靠这个办法建立了殖民地:他们意识到自己的城市过分膨胀,为减轻负担,便把不大需要的人送到被他们征服的土地去定居和耕作。有时,他们则有意和他们的敌人常年打仗来为使人民经常处于紧张状态,因为无所事事是堕落的根源;会带给人民很不好的习惯,



我们忍受着长期和平带来的痛苦,奢侈比武器更残酷,会使我们斗志衰退。



——尤维纳利斯



二则也是为了给他们的共和国放放血,将年轻人过多的热量分散出去;让过于枝繁叶茂、生龙活虎的树干变得稀疏一些。为此,他们就向迦太基人发动战争。



英王爱德华三世同我们的国王签订布雷蒂尼和约后;他不顾布列塔尼公国的反对;仍将自己的军队卸包袱似地卸到了布列塔尼公国,而不让他们返回英国+尽管这支军队为他入侵法国效了犬马之力。出于同样的原因,我们的国王菲利浦同意派他的儿子



让出征海外,以便把他军队里躁动不安的年轻士兵大量疏散到那里去。



当今也有人像这样夸夸其谈,希望将我们之间的这种躁动不安分流到同邻囯的战争中去。他们担心,如果不把这些可能导致我们生病的坏体液排出去,我们就会发烧不止而最终彻底毁灭。确实;和外国人汀一仗如同生一场病,但这比内战引起的疾病温和得多。可我不相信,上帝会赞同我们为了自身的利益,如此不公正地挑衅和伤害别人:



啊!贞洁的涅墨西斯,但愿我永不做违背我们的主子——诸神的事。



然而,我们自身的弱点,常常驱使我们不得不采取恶劣的手段;来实现良好的意图。利库尔戈斯是亘古未有的最正直最完美的立法者,但为了教育人民节制饮食,他发明了一个很不公正的办法;强迫农奴汪喝滥饮,让斯巴达人看见他们烂醉如泥的样子,而对这一恶习产生反感。



从前,还有人允许医生将判她死刑的罪犯活活开膛剖肚,让他们看到真实的人体构造;从而更加精通医术。这些人的做法更没道理,因为,如果说不得不做坏事的话,那么,为拯救灵魂而做坏事要比为拯救身体更值得宽恕。罗马人为训练人民骁勇顽强。不畏艰险和死亡,让他们观看斗剑士互相格斗、刺伤和杀戮的可怕场面,



否则,这疯狂而罪恶的游戏,?



 



 



 



 



直到狄奥多西一世统治时期;这一做法才被禁止:



圣上,抓住留给你的一切荣光,将你的功绩加到父辈的荣誉上,不要再为取悦人民而互相残杀,从此竞技场上只流淌动物的血,不再让杀人的游戏把我们玷污。



让人民天天看见一百、二百乃至一千对斗剑士拿着武器互相格斗,这的确是教育人民富有成果的一个突出例子。斗剑士们勇敢坚毅地互相砍杀;不说一句求饶或怜俩的话,绝不转身逃跑;也不躲避对方的进攻,而是伸出脖子;让对方击中。好些人多处受了致命伤;在原地躺倒准备死之前;还叫人去问问民众对他们的尽职满不满意。他们不仅要不断地格斗和死亡;还要死得轻松愉快;如果他们显出不乐意死的样子;人们就向他们发出嘘声和诅咒。连姑娘们也给他们鼓劲助战:



这互相残杀,这嗜血的娱乐有什么意义?



每击中一剑,她就站起来胜方每刺中一次败方的喉咙,她就显得欣喜若狂。当有人被击倒在地,?



 



起初,罗马人用罪犯来格斗;但后来就用无辜的农奴;甚至获得解放的农奴;他们是为了挣钱而卖身干这营生的;乃至罗马元老院议员、骑士和妇女:



现在他们把脑袋卖给了竞技场,即使在和平时期,也需要敌人。



她就将拇指朝下,命令把他刺死。



——马尼利乌斯



在两剑相击的叮当声中,不谙兵器的女性也投入这闻所未闻的竞技,勇敢地和男人们一起厮杀格斗。



要不是我们正在打仗,习惯了每日看见成千上万的外国人为了钱而投入跟他们奄无关系的战斗中;流血流汗,丧失性命,那我肯定会觉得罗马人的这种做法怪诞不经;不可思议。



第二十四章



论罗马帝国的强盛



有人把罗马时代一些国家摇摇欲坠的强盛与罗马的强盛相提并论;关于这个争论不休的议题;我在这里只想简单说几句,以证明那些人何等不知深浅。



在西塞罗的《家信》第七卷(语法学家如若愿意;可把“家”字去掉,因为实际上不全是家信;有些人用《准家信》来取代《家信》;他们可以在苏埃托尼乌斯所著的《凯撒生平》中找到他有一卷《准家信》的根据〉;有一封是写给凯撒的;当时凯撒在高卢。信中;西塞罗把凯撒写给他的一封信中的最后几句话作了重复;“至于你向我推举的马库斯?菲利乌斯,我将让他当高卢国王》如果你要我照顾你的一个好友;就叫他来找我广’



在凯撒时代;一个普通的罗马公民拥有一个王国;这是屡见不鲜的。他剥夺德奥塔鲁斯国王的领地;把它交给柏尔马城的一个名叫米特拉达梯的绅士管理。著凯斏降哪切┤耍窃刈疟凰雎舻暮眉父鐾豕K瞻M心嵛谒顾担凰幌伦泳痛油欣彰芄跄抢锘袢∪倭咄虬>樱徊畹愣炎约旱耐豕猜舫鋈ィ海



加拉提、本都、吕底亚、都卖了许多钱



——克劳笛乌斯



马克?安东尼说,罗马人民的强盛与其说表现为占领;不如说给与。然而,在安东尼前几个世纪,罗马人就极其专横地剥夺了一个人所取得的胜利果实,在整个罗马史上;我不知道是否还有比这更能说明罗马人崇螅氖吕0蔡蹩怂氖勒剂炝苏霭<埃急刚鞣致匪沟汉桶<暗酃钠渌胤剑徽彼蚺摇⒁煌耷笆保宦蘼硎菇诟怯人梗坎ㄆだ谒狗盥蘼碓显褐袄凑宜簧侠淳途芫帐郑蛭蔡蹩嘶姑挥卸了吹淖詈笸骸0蔡蹩怂氖蓝镣曜詈笸海鹩悸且幌隆2ㄆだ谒褂盟墓照仍诎蔡蹩苏镜奈恢蒙匣烁鲈侧螅运担骸霸谀阕叱稣飧鰢又埃酶腋龃鸶矗液孟蛟显夯惚ā!卑蔡蹩硕运绱思逼热绱舜直┑拿钌罡芯龋凰了计毯笏担骸拔抑葱性显旱拿钫馐焙颍ㄆだ谒共畔穸源蘼砣说睦吓笥涯茄蛩硎揪匆狻R环庾詈笸海痪推仁拱蔡蹩朔牌桓鑫尴蘖衫耐豕屯耆赡艿某晒Γ『罄矗彩拐叨月蘼碓显核担匣坛峡值亟邮芰怂堑拿睿痪拖褡翊勇蘼碇钌裣麓锏拿钜话恪K庋鍪呛芾碇堑摹



奥古斯都?凯撒用战争获取的王国,他都全部物归原主,或作为礼物赠送给某些异国人。?



关于这个,塔西佗谈及英格兰国王科吉杜纽斯时说的一番妙语,使我们感觉到了罗马人的无比强大。他:“在古代,罗马人习惯于让被征服国王拥有自己的王国;但置于罗马人的权力之下;以至于那些国王成了他们奴役的工具。我们看到;苏莱曼一世征服匈牙利王国和其他国家后,竭力维护对它们的统治;并且乐此不倦,尽管他口口声声说,他对拥有这么多王国和威望已感到厌倦和负担过重。


。d xs 



第七十一章

。_生

不要无病装病



马提雅尔有一首讽刺短诗,是他优秀讽刺短诗中的一首(在他的各类诗中不乏优秀作品);他以辛辣的笔触叙述了凯利乌斯的故事:为避免讨好罗马的某些权贵;不愿在他们起床之时守候在他们身边陪伴照顾他们,跟在他们后面跑东跑西;他就假装有风湿病;为了装得煞有其事,他把双腿涂上油,绑上带子;装得惟妙惟肖,活像个风湿病人;久而久之,他果真得了风湿病:



装痛的本亊如此螅



最终凯利乌斯用不着再装风湿病。



我好像在阿庇安著作中的某个地方也读到过类似的故事:有个人被罗马三头政治宣布为不受法律保护;他不想被抓住,就东藏西躲;乔装改扮,甚至装成独眼;不让追捕的人认出他来。后来;他恢复了一些自由;想把长久以来糊在他一只眼上的膏药揭去,此



时;他发现这只眼已看不见了。很可能由于久不锻炼,视力已变得迟钝;这只眼的视力跑到另一只上去了。当我们蒙上一只眼睛时,我们会明显地感到,这只眼的部分视力给了另一只,而另一只眼的视力就得到了加强。同样;马提雅尔谈到的那位风湿病人,由于长期用药并绑上绷带;腿就发热,加之很少活动,就引发了一些足痛风的体液。



我读傅华萨时,读到有群年轻的英国贵族,发誓蒙上左眼,直到来法国建立战功后才把眼罩摘除;每每想起他们为了情妇甘愿来法国冒险,重逢时一个个都成了独眼;就像其他人那样弄假成了真;不禁感到痛快淋滴,



母亲们看见孩子装独眼、癍腿和斜视,或人体的某个缺陷;就要严加斥责,因为孩子们身体娇激,可能会因此而养成某个坏习惯;再者,不知怎么;我总觉得会弄假成真。我听人说起过几个装病的例子;装到后来果真成了病人。



我骑马或步行时;总习惯在手中拿一根拐仗或棍子;以为这是优雅的风度;矫揉造作地支擰在拐杖上,好些人威胁我说;长此以往,这种装模作样会成为我的一种需要。我这样做;可能会使我成为我们家族中的笫一个风湿病人。



我还要啰唆几句,再举一个失明的例子。大普林尼在《博物志》中谈到,某人梦见自己眼睛瞎了,翌日醒来果真成了瞎子;可他事先一点病也没有。这很可能如我在别处谈到的那样,是想象力在起作用。大普林尼似乎也是这个看法。但更有可能的是,那人的身体感觉到了内部的变化,引起大脑做梦。医生愿意的话;可以找出他眼瞎的原因。



还有一例;与前面讲的颇为相似;那是塞涅卡的一封书信中谈?



到的。他在给卢齐利乌斯的信中说:“你知道,哈帕斯特是供我妻子取乐的女丑八怪,这在我家是世代相传的习惯。就我而言,我是反对这种丑恶做法的。如果我想让一个小丑为我取乐;无须到远处去寻找,我自己就可以充当这个角色。这个女丑八怪突然双目失明。我给你说说这件怪事;但确有

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的