果茶小说网 > 名著电子书 > 爱情故事 >

第8章

爱情故事-第8章

小说: 爱情故事 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



都會降福的。” 

我望了望詹尼,詹尼在通電話的時候顯然洠в姓勥^這個關鍵問睿!

“奧利弗,”她解釋道,“那么一大堆的事,不能一下子都跟他談,怕打擊太大了。” 

“是怎么回事?”那個一向和藹可親的卡維累里先生問。“孩子,別怕打擊,說吧,說吧。我不怕打擊,你們有什么心事就統統倒出來吧。” 

怎么偏偏就在這個當儿,我的眼睛會瞟見了卡維累里先生餐室壁架上那個圣母馬利亞的瓷像呢? 

“是那個上帝降福的事儿,菲爾,”詹尼避開了他的眼光說。 

“怎么,詹,怎么?”菲爾問道,他擔心他最擔心的情況就要發生。 

“呃——有點相反的意見,菲爾,”她說。這時她看了看我,向我求援——我也竭力用眼光給她支援。 

“上帝也不要?誰家的上帝也不要?” 

詹尼點點頭表示“是”。 

“我來解釋一下好嗎,菲爾?”我問道。 

“請吧。” 

“我們倆誰也不信教,菲爾。我們也不愿意做口是心非的偽君子。” 

我想,這話是我說的,所以他才忍受了。如果是詹尼說的,他也許就會給她一拳頭。可是現在他孤立了,成了外人了。他抬不起眼來,對誰也不看。 

“那好吧,”好久好久以后他才說。“那么可不可以告訴我,婚禮由誰來辦呢?” 

“我們來辦,”我說。 

他看了看女儿,想要證實一下。她點點頭。足見我所言不虛。 

又經過了好長一陣沉默,他才又說了聲:“那好吧。”接下來他就問我,我是將來要做律師的,那么請問這樣的婚事算不算——該怎么說?——對,算不算合法呢? 

詹尼解釋說,我們計划中的婚禮將由大學里的唯一神教派牧帥來主持(菲爾小聲說。“啊,牧師!”),到時候新郎和新娘要當著牧師的面相互說几句話。 

“新娘也要說話?”他問,那模樣儿簡直就像這一條——別的事倒無所謂,可就是這一條——會要了他的命似的。 

“菲利普,”他的女儿說,“你想想我到哪儿能憋得住不說話啊?” 

“這話也是,寶貝儿,”他說著,臉上勉強露出了微微的笑容。“我看你是總得說兩句。” 

我們驅車回坎布里奇時,我問詹尼依她看今天的情況如何。 

“ok,”她說。 

 ..



爱情故事十

;小;说;〃;网
十 

哈佛法學院的副院長威廉·湯普森先生,簡直不敢相信自己的耳朵了。 

“我洠в刑e吧,巴雷特先生?” 

“洠уe,湯普森院長。” 

說第一遍不容易。講第二遍也一樣困難。 

“先生,我要申請下學年的獎學金。” 

“真的?” 

“先生,我就是為這件事來的。湯普森院長,經濟補助是你負責的吧?” 

“是啊,不過事情有點奇怪。令尊——” 

“他已經不相干了,先生。” 

“你說什么?”湯普森院長摘下眼鏡,用領帶擦了擦。 

“我和他發生了一點矛盾。” 

院長重新戴上眼鏡,朝我看看,臉上是一副毫無表情的表情,你不當院長就別想有這樣的功夫。 

“那真是不幸,巴雷特先生,”他說。是誰的不幸?我真想問。這家伙惹得我漸漸火起來了。 

“是啊,先生,”我說。“真是不幸。可這也就是我所以要來找你的原因,先生。我下個月就要結婚。暑假我們打算都去干點事。以后詹尼——就是我的妻子——打算到一所私立學校去教書。生活是可以解決了,可是學費還是洠в兄洹YF校的學費是相當貴的,湯普森院長。” 

“嗯——對,”他回答說。可是洠в邢挛牧恕_@家伙听懂了我話的意思洠в校克降滓詾槲沂歉墒裁磥淼模俊

“湯普森院長,我想申請一份獎學金。”我直截了當說了。這是第三遍了。“我的銀行存款是個零,可學院已經同意收我做研究生了。” 

“哎,對了,”湯普森先生想出了對策。“申請經濟補助的最后期限早已過了。” 

這狗雜种,到底要怎樣才能滿意?莫非他是要把那些不愉快的細節摸清楚?難道他還想套出點什么丑聞?他到底要什么? 

“湯普森院長,我報名的時候,根本不知道會發生這樣的事。” 

“話是不錯,巴雷特先生,不過我也必須奉告,我認為學校當局絕對不應介入家庭糾紛。何況又是一場相當使人為難的家庭糾紛。” 

“好吧,院長先生,”我說著就站了起來。“我懂你的意思了。不過,你們法學院想添一座巴雷特堂,要我去向我爸爸搖尾乞怜,對不起,這是休想。” 

我轉身就走,臨走還听見湯普森院長在那里咕噥:“太不像話了。” 

他說得對极了。 

 。。



爱情故事十一


十一 

詹尼弗是在星期三領受學位的。遠遠近近的各門親戚紛紛從克蘭斯頓和福耳河城來了(有一位姑媽還是從克利夫蘭赶來的呢),大家都會集坎布里奇,參加她的畢業盛典。根据事先商定,介紹的時候我不算她的未婚夫,詹尼也不戴訂婚戒指:這樣,回頭參加不上我們的婚禮,大家就是生气,這气至少也可以遲生几天了。 

“克拉拉姑媽,這是我的男朋友奧利弗,”詹尼就這樣說。往往還要補上一句:“他大學還洠в挟厴I。” 

親戚們當然都要你捅捅我,我推推你,交頭接耳,甚至公然猜測,但是他們從我們兩人嘴里可掏不出一點明确的消息——從菲爾那里也探听不到。菲爾也可以省得去談論無神論者的愛情問睿耍铱催@是他挺樂意的。 

到星期四,我得到了哈佛的學位,跟詹尼學歷相等了——而且跟她一樣,也是“成績优异”。我還是班司儀,懀@個資格,我要率領全班畢業同學就座。這就是說,連那些超等生,那些“超超天才”,也都要跟在我的背后。我激動得真想跟這些才子們說,我今天做了你們的領隊,這就完全證實了我的理論:在狄龍体育館練一小時功,抵得上在威登迹麍D書館看兩小時書。不過我還是忍住了。高興,還是大家一起高興吧。 

我不知道奧利弗·巴雷特第三有洠в衼怼Ee行畢業典禮的那天上午,哈佛園里有一万七千多來賓,我總不見得拿望遠鏡一排排去找吧。發給我的兩張家長入場券,不用說,我給了菲爾和詹尼。不過,老石面人是校友,他自然也可以進來跟二六屆校友坐在一起。可是他有什么必要來呢?我是說,銀行不是還要開門營業嗎? 

婚禮就是在那個星期的星期天舉行的。我們所以不請詹尼的親戚來參加是有原因的,因為我們實在感到擔心:我們的婚禮上取消了圣父、圣子和圣臁切┮回烌的天主教徒恐怕要受不了。結婚的地點是在菲利普斯·布魯克斯樓,那是哈佛園內靠北邊的一座古老的建筑。大學里唯一神教派牧師蒂莫西·布勞維爾特主持婚禮。雷·斯特拉頓當然也來了。我還請了埃克塞特中學時代的一位好朋友杰里米·內厄姆,他情愿不進哈佛而進了阿默斯特學院1。詹尼請了布里格斯堂的一位女朋友,也許是出于怀舊之情吧,她還請了“保留書”借書處的那個缺少點臁母邆儿同事。當然還有菲爾。 

1馬塞諸塞州內地一所歷史悠久的大學。 

我請雷·斯特拉頓照看菲爾。我是說,要盡量設法不讓他感到緊張。可斯特拉頓自己也不是那么沉得住气的!他們倆站在那儿,都顯得不自在极了,見了對方倒只有暗暗加深了自己原有的憂懀В瑩倪@場“自己來辦的婚禮”(按照菲爾的說法)會像斯特拉頓一再預言的那樣,“出個要命的大洋相”。原因只為詹尼和我要當面相對說几句話!其實那年春天詹尼的一個樂友瑪麗婭·蘭德爾同一個叫埃里克·利文森的美術設計學生結婚時,我們已經見到過這种儀式了。這种儀式确實挺美的,實際上我們當時就已經決心要仿效了。 

“你們兩位准備好了洠в校俊辈紕诰S爾特先生問。 

“都好了,”我代表我們兩人說。 

“朋友們,”布勞維爾特先生向來賓們說,“我們今天來為一對男女結為夫婦作個證。讓我們來听听他們想要在這個神圣的時刻念些什么詩句。” 

新娘先來。詹尼面對我站著,朗誦了她選的詩。那真是感人,特別是對我,因為那是伊麗莎白·巴雷特1寫的一首十四行詩: 

1即詹尼跟奧利弗第一次見面時提到的那位英國女詩人勃朗宁夫人。 

我們倆的臁臧喝徽酒穑θ欢ⅲ

面面相對,默默無語,愈靠愈近, 

直到伸長的翅膀爆出了火花…… 

我從眼角里瞟見菲爾·卡維累里臉色發白,嘴巴也洠в虚'攏,眼睛睜得大大的,又是惊訝又是崇敬。我們听詹尼念到最后兩句,那簡直就是一,篇极有特色的陡妫砬蟆

有個地方可以容身并且相愛,哪怕一天也罷, 

哪怕一天之后便是黑暗一片,到了死期。 

接下來輪到我了。要找一首能讓我念著而不感到臉紅的詩,那是很難的。我是說,我不能站在那里念那些姑娘气十足的詩句。不過惠特曼1的《大路之歌》里有一節,雖然好像短了點,卻替我把話都說了: 

1惠特曼(1819—1892):美國著名詩人。 

……我把我的手伸給你! 

我把我的愛情給你,那比金錢還珍貴, 

我把我自己給你,請教理或法律為我作證, 

你肯把你自己給我嗎?你肯和我攜手同行嗎? 

我們能不能彼此相守不移,終身不渝? 

我念完了,房間里是一片奇异的寂靜。接著,雷·斯特拉頓把戒指遞給了我,于是詹尼和我就自己念了婚誓,保證從今以后相親相愛,永不分离。 

蒂莫西·布勞維爾特先生根据馬薩諸塞州授予他的權力,宣告我們結為夫婦。 

回想起來,我們的“慶功宴”(照斯特拉頓的叫法)真是簡單得太“不簡單”了。詹尼和我堅決主張不搞香檳宴會之類,而且我們人又不多,在小酒店里找上個雅座就都能坐下了,因此我們就到克羅宁店里去喝啤酒。我記得,老板吉姆·克羅宁也請我們喝了一杯,算是獻給“克利里兄弟以后最偉大的哈佛冰球選手”。 

“胡說,”菲爾·卡維累里拳頭往桌子上一捶,不服气了。“他比克利里兄弟統統加在一起還棒。”菲利普從來洠в锌催^哈佛的冰球比賽,我相信他的意思無非是說,博比·克利里或比利·克利里不管冰上本領有多大,反正都不配娶他可愛的女儿。其實那時我們都已經喝醉了,也左不過是找個借口,想再多喝點儿罷了。 

我讓菲爾付了賬。由于我作出了這個決定,難得夸獎我的詹尼后來還夸獎我知趣(“你將來一定很會做人,預科生。”)。不過,到最后我們開車送菲爾去上公共汽車的時候,就有點不愉快了。我是說,難免有些抹眼淚的事。他,詹尼,都哭了,說不定還有我;我已經記不得很多了,只記得那會儿是有點淚汪汪的。 

總之,說了各种各樣的祝福話以后,菲爾就上了公共汽車,我們站在那儿摚郑钡杰囎娱_得無影無蹤。到那時候,我才忽然意識到了一個可怕的現實。 

“詹尼,我們是合法的夫妻啦!” 

“是啊,現在我可以做個凶婆娘了。” 

??



爱情故事十二

!小$说^网&
十二 

如果說有一個詞儿可以概括我們頭三年的日常生活的話,那么這個詞儿就是“弄錢”。除了睡覺的時間以外,我們無時無刻不是用足了腦筋,在考懀г鯓硬拍軠惖米銐虻腻X,把一切少不了的開支應付過去。通常也只能勉強做到收支相抵。根本洠в惺裁戳_曼蒂克可言。還記得奧馬爾·哈亞姆1那段有名的詩嗎?什么樹蔭下詩一卷,面包一塊,美酒一壺,等等,等等?以《斯科特論托拉斯》代替了那本詩集,你說我還會有多少詩意,去過那田園詩般的生活?啊,是天堂?呸,胡扯!真要叫我到了樹蔭下,我要考懀У氖琴I那本書要多少錢(我們能不能買到舊的?)以及我們在哪儿(如果還有那么個地方的話)可以挂個賬,弄到那份面包和美酒。再有,就是我們怎樣才能湊足一筆錢,把債務徹底料理清楚。 

1奧馬爾·哈亞姆(約1040—1123):波斯詩人和天文學家,著有四行詩集《柔巴依集》(舊譯《魯拜集》。) 

生活改變了。連最小的開支,也要經過腦子里那個經常保持著警惕的預算委員會的審查,才能作出決定。 

“嗨,奧利弗,咱們今天晚上去看看貝克特的戲1吧。” 

1塞繆爾·貝克特(1906—1989):出生在愛爾蘭、居住在法國的當代荒誕派劇作家。他寫的劇本以《等待戈多》(1954)最為著名。 

“我說,得三塊錢。” 

“你什么意思?” 

“我是說,你一塊

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的