爱情故事-第12章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
這時他才告訴我實情。
“奧利弗,問睿冗@要嚴重得多。詹厄已經病得很重了。”
“‘病得很重’?請你講明确一點好不好?”
“她已經為日無多了。”
“這不可能吧,”我說。
我就巴不得醫生對我說這是他跟我開了個天大的玩笑。
“奧利弗,這是真的,”他說。“很抱歉,我不得不把這個消息告訴你。”
我認定他准是出了什么差錯——可能他那個白痴一樣的護士又拆了爛污,把別人的x光底片或者什么檢查報告拿給他了。可是他怀著最大的同情回答說,詹尼的血樣已經重复驗過三次。詳嗌辖^對洠в袉栴}。當然,他恐怕還得介紹我們——我——詹尼——去請教一位血液病專家。依他看,倒不妨……
我摚'手打斷了他的話頭。我需要安靜一會儿。一定要安靜下來理一理那一團亂麻。這時我猛然想起一件事來。
“大夫,你對詹尼是怎么說的?”
“我說你們倆都洠в袉栴}。”
“她相信嗎?”
“我想該相信吧。”
“咱們該什么時候告訴她呢?”
“到了這一步,可就要你拿主意了。”
要我拿主意!天哪,到了這一步,我都快喘不過气來了!
醫生解釋道,對于詹尼這种類型的白血病,現有的种种治療手段都純粹是姑息性的——可能起一點緩和、抑制的作用,但治不了病。所以,到了這一步,主意就要我來拿了。治療的事暫緩開始倒也無妨。
但在那個時候,我腦子里其實只有一個念頭:要命!要命!碰到了這樣的倒霉事儿!
“她才二十四歲呀!”我告訴醫生,當時我想必是大喊大叫的。他點點頭,絲毫洠в胁荒蜔┑臉幼印U材岬哪挲g他知道得很清楚,他也明白這對我是多大的痛苦。后來我意識到總不能老是這樣在醫生的运锇l呆。我就問他,該怎么辦。就是說,我應該怎么辦。他要我舉止言行盡可能保持常態,能保持多久就保持多久。我謝過他以后就走了。
要保持常態!要保持常態!
%%。
爱情故事十八
我開始想到上帝。
我是說,冥冥之中存在著一個最高主宰的想法,開始悄悄地潛入我的心房。倒不是因為上帝要這樣對待我——應該說,是這樣對待詹尼——而我心里就恨不得對准他的面門飽以老拳,揍他一頓。不,當時我的那一种對神明的觀念恰恰与此相反。比方說,我早晨醒來看到詹尼在那里,還在那里,那時我真希望有一位上帝可以讓我向他表示感謝,感謝他讓我醒來還能看到詹尼弗。這話說來真不好意思,簡直太難為情了,但我确實希望如此。
我拚著命保持常態,所以准備早點等等的事我當然還是讓她去做。
“你今天要跟斯特拉頓見面嗎?”她問,我正在吃第二碗玉米片粥。
“誰?”我問。
“六四屆的雷蒙德·斯特拉頓,”她說,“你最好的朋友。在我以前跟你同屋住的。”
“哦,對。我們約好去打壁球。我想不去了。”
“扯淡。”
“你說什么,詹?”
“你還是去打你的壁球,預科生。我可不要一個不邉印⒐忾L膘的丈夫,混蛋!”
“好吧,”我說,“那咱0〕就到簦欣锍酝盹埲ァ!薄
“干嗎?”她問。
“你問‘干嗎’是什么意思?”我直著嗓門大叫,竭力敚С鐾D歉毖鹋募軇荨!半y道就不興我帶我的鬼婆娘下館子去吃頓飯?”
“她是誰,巴雷特?她叫什么名字?”詹尼問。
“你說什么?”
“你听我說,”她解釋道。“要是做丈夫的在星期天以外的日子帶老婆下館子,那准是跟別的女人搞上了!”
“詹尼弗!”我咆哮起來,這下可真的火了。“我不愿意在我的早餐桌上听你這种胡扯淡。”
“那你就老老實實回家,把屁股坐到我的晚餐桌旁來。ok?”
“ok。”
我就告訴這位上帝——且不管那上帝是何許神人,位于何方——只要這個現狀能夠維持,我就甘愿忍受下去。痛苦,我不在乎;只要詹尼不知道,我可以一直埋在心里。主啊,你听見我的祈求洠в校磕阋腋冻鍪裁礃拥拇鄱伎梢浴!
“是奧利弗嗎?”
“找我嗎,喬迹瓜壬俊薄
他一個電話把我叫到了他辦公室里。
“你了解貝克事件嗎?”他問。
我當然了解。羅伯特·勒·貝克是《生活》雜志的攝影記者,那次他打算拍攝一個颍齺y場面,被芝加哥的警察打得不成人樣。喬迹拱堰@個案子列為事務所經辦的重點案件之一。
“我知道警察接了他一頓,先生,”我對喬迹拐f,一副輕松愉快的樣子(哈!)。
“我希望這案子由你去辦,奧利弗,”他說。
“就我一個?”我問。
“你可以帶一個年輕人作助手,”他說。
年輕人?事務所里數我最年輕。不過我領會他這話里的信息:奧利弗,盡管你的實際年齡還輕,可你已經是這個事務所的“大老”之一了,跟我們彼此彼此了,奧利弗。
“謝謝你,先生,”我說。
“你什么時候可以去芝加哥?”他問。
我已經拿定主意不告訴任何人,自己精神上的重壓,決定由我獨個儿承擔。所以我向喬迹估项^支支吾吾胡謅了几句,究竟說了些什么,我都已經記不得了,反正大意是說我覺得這陣子我不能离開紐約,希望他諒解。但我知道,對于這個顯然大有深意的表示我作出如此反應,當時肯定使他大失所望。哦,喬迹瓜壬。瑔碳{斯先生!你哪里知道我的苦衷啊!
一個怪現象:奧利弗·巴雷特第四下班比以前提早了,可是回家的步子反倒走得比以前慢了。這該如何解釋呢?
逛第五街看櫥窗已經成了我的習慣。我盡望著那些討人喜歡卻又貴得嚇人的玩意儿,要是我不必裝模作樣保持……“常態”的話,我早就給詹尼弗買回家了。
是的,我怕回家。因為,自我得悉真情至今已有几個星期,現在她終于漸漸開始消瘦了。我是說,盡管只是稍微瘦了一點儿,她自己也許洠в杏X察到,但是知道底細的我覺察到了。
我常常去看看航空公司的櫥窗,看看班机廣告:去巴西的、去加勒比海的、去夏威夷的(“把一切煩惱撇在一旁,飛往陽光燦爛的世界!”)等等,等等。偏偏那天下午環球航空公司推出的卻是淡季中的歐洲:倫敦的“購物游”,巴黎的“戀人游”……
“我的獎學金還要不要?我自出娘胎以來還洠ミ^的巴黎還去不去?”
“咱們的婚事還辦不辦?”
“誰說過要辦婚事啦?”
“我。是我這會儿在說。”
“你要跟我結婚?”
“對。”
“理由呢?”
我是人家求之不得的一個賒帳對象,所以早就有了一張“就餐俱樂部”的信用卡。唰!在登記單的虛線上把名字一簽,我就神气十足地拿到了兩張去戀人天堂的飛机票(還是頭等的)。
我回到家里,詹尼的臉色不好,有些白里泛灰,但我希望我那個絕妙的主意能使她的雙頰添上些許血色。
“巴雷特太太,我叫你猜一件事,”我說。
“准是你給炒了魷魚,”我的樂天派妻子猜道。
“不是變魚,是化成鳥上天,”我說著抽出兩張票。
“上了天一直飛,”我說。“明天晚上飛巴黎。”
“扯淡,奧利弗,”她說。但態度平和,一點洠в型D侵痔搹埪晞莸纳衿U账F在的口气,好像還有點儿親昵的味道:“扯淡,奧利弗。”
“喂,能不能請你把‘扯淡’的含義說得明确些?”
“噯,奧利,”她柔聲說,“咱們可不能這樣胡來了。”
“胡來什么呀?”我問。
“我不想去巴黎。我要的不是巴黎。我只要你——”
“這你早就得到了,好乖乖!”我打斷她的話頭,我的口气听得出是在強顏歡笑。
“我還需要時間,”她繼續說,“這是你不可能給我的。”
我這才往她的眼睛里仔細看去。那雙眼睛流露出不可名狀的憂郁。不過這种憂郁只有我才理解。她的目光仿佛在說她心里難受。是為我難受。
我們默默地站著,互相扶住。千万千万,要哭就讓我們倆一道哭吧。不過最好還是誰也不哭。
接著詹尼就都告訴了我,她說她一直覺得“渾身不帶勁儿”,所以又去找了謝潑德醫生,但不是去看病,而是要他攤牌:告訴我,我什么地方出了毛病,真要命。于是他說了。
由于自己洠в斜M到向她吐露真情的義務,我產生了一种奇怪的內疚之感。這點她理會到了,就故意說几句無聊話。
“奧爾,他是個耶魯貨。”
“你說誰,詹?”
“阿克曼。那個血液病專家。一個徹頭徹尾的耶魯貨。本科和醫學院都在那里畢的業。”
“哦,”我明知她是想在這段苦難的歷程中注入若干輕松的成分。
“至少他能讀能寫吧?”我問。
“那還要看,”奧利弗·巴雷特太太、拉德克利夫的六四屆畢業生堆著笑臉說,“不過我看得出他能談。而我去的目的就是想談談。”
“這么說那個耶魯貨醫生還很不錯咯,”我說。
“不錯,”她說。
。。
爱情故事十九
,小,说,网
現在我至少不再把回家視為畏途了。我不必再戰戰兢兢地注意“保持常態’了。我們又可以推心置腹無所不談,哪怕是我們在一起的日子已經屈指可數這樣一個可怕的事實,也不回避了。
我們有許多問睿枰塘浚@些問睿梢粚Σ哦臍q的夫婦提出來,未免异乎尋常。
“我相信你會堅強起來的,你這個冰球明星,”她說。
“我一定堅強,一定,”我回答說。其實,冰球大明星已經害怕了,不知素來洞察幽微的詹尼弗是否看得出來。
“我是說,你得為菲爾堅強起來,”她繼續往下說。“將來最不好受的是他。你反正可以做個快樂的鰥夫1。”
1這里套用的是一部維也迹p歌劇《快樂的寡婦》(又譯《風流寡婦》的劇名。
“我不會快樂的,”我把她的話打斷。
“你會快樂的,混蛋。我要你快樂。ok?”
“ok。”
“ok。”
過了大約一個月,一天,剛吃過晚飯。由于她的堅持,她還管烹飪。我勸之再三,她總算同意把收拾打掃的工作交給了我(不過她還是剋了我一頓,說這不是“男人干的活”)。當時我正收拾杯盤,她在彈肖邦的曲子。我听到肖邦的一首前奏曲彈到中途戛然而止,便立刻走進起居室。只見她坐在鋼琴前發呆。
“詹,你洠露桑俊蔽覇査馑籍斎皇侵副容^而言。
她卻反問一句:“雇車的錢你身邊總還有吧?”
“當然有,”我答道。“你要上哪儿?”
“大概——要上醫院了,”她說。
在隨后出現的一陣忙亂中,我意識到這一天終于來臨了。詹尼就要走出我們的公寓,一去不复返了。當她于坐在那里等我為她收拾几件枺鞯臅r候,不知道她心里在想些什么。我是說,對這套公寓不知她是否有所留戀?她想看一看這儿的什么留個紀念?
什么也不看。她只是一動不動地坐著,目光洠в型A粼谌魏挝锾迳稀!
“喂,”我說,“你另外還有什么要緊的枺饕獛幔俊薄
“唔,唔,”她搖搖頭表示洠в校又坪跸肫鹆耸裁矗慵右匝a正:“就是你。”
到了樓下,找一輛出租汽車可費了不少勁,因為那正是人們上劇場看戲什么的時候。看門的又是吹哨子,又是摚直郏钕駛金剛努目的冰球裁判。詹尼只好靠在我身上,我暗暗希望干脆雇不到汽車,好讓她一直這樣靠著我。但我們最后還是雇到了一輛。也不知我們交的是什么撸撬净莻愛說笑的家伙。一听我說目的地是西奈山醫院,而且要快,他把討口彩的老一套全搬出來了。
“放心吧,年輕人,你們碰上的不是個生手。這匹麒麟跟我干這一行有年月了。”
在后座上,詹尼緊緊依偎著我。我吻著她的頭發。
“你們這大概是頭胎吧?”我們那位愛說笑的司机問道。
詹尼大概覺察到我快要忍不住罵那個家伙了,所以就悄悄對我說:
“奧利弗,友好點儿。他是想對咱們表示友好。”
“是的,先生,”我回答他說。“是第一回。我妻子感到不大舒服,所以能不能請你盡量搶綠燈?”
才一眨眼的工夫,他就把我們送到了西奈山醫院。他确實很友好,待地下車為我們開了車門,諸如此類無不周到之至。在把車開走以前,他祝愿我們万事如意,快樂幸福。詹尼謝了他。
詹尼好像連站著都有點晃悠,我想抱她進去,但她不肯,“這儿不用你抱我進門,預