全景玛雅-第12章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
龄;(2)初始数系中那个日期阴历月的长度,这里是29天;(3)在半个阴历年中,朔望日的数字,这里是2;而且还有其他一些尚未明确的点。
在初始数系或长算中,利用这种简单但非常有效的数字系统,古代玛雅人可以精确地确定他们年代代表的任何一个日期,而且在374440年这个大周期再次循环前,日期不会重复。这对于任何一个年代系统来讲,都是一项伟大的成就。
第二数系或历法修正公式
在玛雅碑铭上还有第三种时间计算方法,即第二数系,它好像一种历法修正公式,有点像我们的闰年修正。从一开始,玛雅民用年就是在真实年的基础上开始的,而且因为玛雅人没有像我们二月那样的闰月,所以他们必须发明一些其他的方法,使365天的历法年和365.25天的真实年相一致。
除了玛雅纪念碑上的题献日期外,在玛雅碑铭上还经常包括一些其他类型的日期。利用初始数系表达一天,需要10个不同的象形文字符。这种日期表达方法很精确,但很麻烦,而且在一座碑铭上重复每个附加日期,显得很多余。如果一座碑铭的一个日期通过初始数系确定下来,那么其他的日期可以以它为起点计算。这种衍生而来的日期被称作第二数系。
第二数系是像这样发挥作用的。让我们以玛雅纪年日期9.16.0.0.0,2阿霍13采克(公元751年5月9日)为例来说明这个问题。从7月26日(格列高里历法)开始计算,7月26日是玛雅新年。0pop——在月的位置上13 采克正好是751年10月27日,比玛雅历法上标明的日期晚了171天。为了修正这个错误,接下来就运用玛雅历法修正公式——8 乌纳和11金,即玛雅人所表示的171天。然后这个日期会从9.16.0.0.0,2阿霍13采克提前到9.16.0.8.11, 4契乌恩4坎金(751年10月27日)这个新日期开始计算。这就是13采克曾经占据的位置,但它到9.16.0.0.0时,提前出现了171天。由此,年中最初表示为13采克(10月27日)的那一天,现在就表示为5月9日。如果不对太阳历法年进行修正,那么玛雅历法对于农业生产来说,将变得毫无意义。
短 算
玛雅古典时期后叶中期时(公元731年),初始数系日期计算方法已开始不适应当前的使用需要了,因此它被一种简短的日期计算系统所代替,现在学者称之为“期末日期”。在这种方法中,有一个具体的时期,从这个时期结束时起,其他的时期以这个结束点为起点重新计算。在用初始数系表达9.16.0.0.0 2阿霍13采克这个时间时需要10个象形文字符,而使用这种“期末日期”,只需要3个象形文字符(图54)。虽然它不像初始数系那样计算那么长的一段时期,但期末日期需要在将近19000年的这个大周期内精确到一天。
到了玛雅后古典时期,玛雅年代计算系统又进一步简化了,这个时间只需在256年这个时期内就能实现。这种新的系统被称作 the u kahlay katunob 或 “卡年计算”,而玛雅学者称之为“短算”。
在我们以前的例子中,初始数系日期9.16.0.0.0,2阿霍13 采克,一卡年是长算的结尾,根据这个卡年结尾,那一天是2阿霍。在短算中,除了这个末尾的一天,其他的一切都被省略了。所有的其他的时期也被省略了,这个具体的时期简单地表示为2阿霍·卡年。
这种时期计算方法的优点就是仅仅用一个象形文字符就可以表达它了,任何给定的阿霍日,只需加上长算中某个卡年结尾的那一天就可以了。这种短略的日期可以精确到256.25年内,这就意味着在这个间隔中,任何一个给定的卡年结尾都会再次重复出现。如果1个卡盾2阿霍时期会在751年结束,那么另外2阿霍·卡年时期会在1007年结束,而另外一个也会在1263年结束。在这种时期计算方法中,只有13种不同的卡年表示形式(1阿霍,2阿霍,3阿霍等等),而且因为每个卡年的长度是19.71年,所以任何一个给定的卡盾会在13 卡盾这个时期流逝后重新出现,13卡年就是13×19.71年,即256.25年。
根据短算,每一个卡年都以它最后的那天命名,但是这些数字的升序排列间隔不是1,而是2。例如:13阿霍·卡年,11阿霍·卡年等等,古代玛雅人用一个轮子生动地表现了这种卡年周期,这个车轮的圆周被划分成两部分,每一部分都是13种不同的卡年周期。
兰达主教用图例描述了其中的一个卡年轮:
就像以前所说的那样,印第安人有计算年和月的方法,除此之外,他们还有一种根据他们的年龄来推算时间和事件的方法。这种方法以20年为一个时期,一共有13个这种时期,而且他们表示月份的20种符号中的一种,被他们称之为阿霍,但这个顺序不是顺时针方向,而是逆时针方向。他们把这些时期称作阿霍,据此,他们发明了一种根据他们的年龄来计算时期的方法,这简直不可思议。所以有了这种计算方法,第一章(兰达的原始手稿)曾提到的那位老人很容易就能回想起发生在300年前的事。如果不知道这种计算方法,简直无法相信在过了那么久以后,他还能回想起以前的事情。
这个轮子是逆时针运动的,这样卡年就可以以正确的顺序通过轮子顶部的十字架,阿霍日中的天数以2递增。在兰达所描述的轮子中部有这样一段话:
用玛雅人的话来说,这被称作uazlazon katam 更可能是uazaklom katun),意思是纪元周期。
根据这个周期计算,这个卡年好像是8阿霍。在每一个8阿霍·卡年结束后,这个次序又会再次重复,这些卡年被称作uudz katunob或双重卡年。
这13个卡年每一个都有自己的保护神,自己的预言和它自己特殊的宗教仪式。在《佩雷斯古抄本》中所描述了一系列11个卡年。它们部分可能是短算,而且它们始于4阿霍·卡年(也许是公元1224~1244年),终于10阿霍·卡年(也许是1421~1441年)。
The u kahlay katunob即短算是一种历史纲要,它描述了一个连续20年时期内的历史,而且只要这个长长的时间序列不被打破,对于人们的普通需求来说,已经足够精确了。在玛雅被西班牙征服时期,如果我们能相信这个次序,这项历史纪录可以延伸62卡年,即始于9伯克盾(公元435年),大概11000年这么长的一个时期。
第三章玛雅年代表 (3)
三部著名的玛雅象形文字手稿
在经历了西班牙传教士疯狂地焚书、时间的变迁和气候的反复无常后,只有三部哥伦布发现新大陆以前的玛雅象形文字手稿幸存下来。在中部墨西哥地区,大概有400多部本民族的手稿流传了下来,其中有50部源于哥伦布发现新大陆前。但玛雅本民族的手稿只幸存下来三部:《德莱斯顿古抄本》,《科尔特斯古抄本》和《佩雷斯古抄本》。
兰达在提到这些玛雅手稿时说:
这些人们也使用一种字母符,他们用这些符号书写有关他们古代历史事件和科学知识的书籍。而且通过这些字母符和绘画,以及在绘画中使用的一些标记符,他们可以理解他们发生的事件和相互交流、学习。我们发现了大量用这些字母符书写的书籍,而且这些书籍中充满了迷信和邪恶的谎言。我们将这些书籍全部焚毁,这使他们感到极度的懊悔和悲伤。
用来书写玛雅文字的纸张是用一种玛雅柯巴树的树皮制成的,玛雅人把这种树皮捣成浆状,再用天然橡胶作为粘合剂把它们粘合在一起。每一块都被制成一个很长的长条,然后把它们折叠起来,那样子有点儿像电影胶片。《科尔特斯古抄本》和《佩雷斯古抄本》的尺码相同,每个书页都有9.25英寸高,5英寸宽。《德莱斯顿古抄本》稍小一些,它的书页约有8英寸高,3.5英寸宽,用上好的白色莱姆树(无花果属植物)装帧成的这种树皮长卷书的封面和封底。在光滑的封面和封底刻有几栏文字,有关上帝天神的图画和典礼的情形,其中有一些甚至是彩色的。每一页书都被红色的线分成水平的几栏,阅读的顺序是从左至右,直到一栏的文字读完再跳到下一栏。这些所谓的“章节”要连续贯穿八个折页。
这些文字符号在制成书页的装饰精美的木板间跳跃。如果要把整部书完全展开,那么你会惊讶于连绵的书页的长度。《科尔特斯古抄本》有23.5英尺长,它有56张书页,或者正反两面都有文字图画,一共包含有112页。《德莱斯顿古抄本》有11.75英尺长,它有39个书页,共78页,其中有4页空白。《佩雷斯古抄本》的一部分就有4.75英尺长,有11个书页,正反两面即包含了22页。
在中部墨西哥的阿兹特克、米斯泰克、扎波特克等地区,有人曾使用鹿皮或棉制品记录文字符号。但是,如果这些材料也曾被用来记录过玛雅象形文字的话,那么,迄今为止,我们没发现过任何遗留下来的文物,兰达也从没提起过此事。
不幸的是,已发现的玛雅文字当中,几乎没有论述过历史的。《德莱斯顿古抄本》主要是一篇关于天文学的论文。《科尔特斯古抄本》原本是一本占星术教材,用以协助神职人员进行预言。《佩雷斯古抄本》遗留下来的部分章节是有关仪式方面的,它的一面完全用来记录卡年的顺序,及其守护神和仪式。16世纪的西班牙和当地土著作家都认为,玛雅人用手写象形文字记录了他们自己的历史,但遗憾的是,三部存留下来的著作中没有一部是关于历史本身的。
迄今为止,在玛雅地区那样的考古环境下,我们没有发现过任何遗留下来的文字符号。尤卡坦地区的气候是如此的潮湿,几乎所有的物质在这里都会发霉变质,以至于即使某些文字载体被深藏于地下,也不可能保存至今。
《德莱斯顿古抄本》是1739年在维也纳发现的,当时被保存于德累斯顿的皇家图书馆中;关于它的再早的历史就是未知数了。
既然这部手抄本可以在维也纳发现,既然奥地利和西班牙都曾统治过这里广大的地区,那么很可能一些西班牙神父或者是士兵把这些书籍带回了西班牙。在曾经统治过这里的西班牙和奥地利,发现了很多珍贵文物,从蒙特祖马(阿兹特克皇帝)的财宝,到科尔特斯给西班牙查尔斯五世的信都保留了下来。《德莱斯顿古抄本》现保存在德国的德累斯顿的国家图书馆内。
《科尔特斯古抄本》是上个世纪60年代在西班牙发现的。全书被编成了不均等的两个部分。尽管这两个部分是在不同的地区被分别发现的,但学者们还是辩别出这两个部分源于同一手抄本。多的部分的拥有者是马德里古藉学院的教授并古代文献收藏家、西班牙皇家历史学院院士胡安·特洛·依·奥多勒亚诺,他居住在马德里;少的部分的拥有者是唐胡安·伊涅亚西奥·米罗。后一部分的拥有者是在马德里得到这部书的,并且他称这部书为《科尔特斯古抄本》,因为他相信这部书是一位叫做科特斯的人带到这里来的。既然蒙特宙和他的伙伴们来自马德里,那么蒙特宙自己或是他的伙伴中的一个就很可能从尤卡坦地区带回了整部作品。经过整理并被重新命名为《特洛—科尔特斯古抄本》,这部历史的签证目前被保存在马德里的考古及历史博物馆里。
1860年,在巴黎的国立图书馆另外一部古抄本《佩雷斯古抄本》被发现了。发现的地点是遗弃在烟囱旁角落里的一个破旧的竹篓内,它的存在已经完全被人们遗忘了。它被一张已经破损的大纸包裹着,在纸张的表面写着“Pe rez”,正是因为如此,该书被命名为“佩雷斯”又称《巴黎古抄本》。这部手稿只是原著的一小部分,并且它的存留条件也一直比其他两部作品差得多。书页边缘的空白处原本包裹着一层熟石膏,现在都已经脱落了。曾经刻在上面的图画和文字符号也已经随之消失,只剩下一部分留在书页中间的图示。目前,《佩雷斯古抄本》仍然保存在巴黎国立图书馆。
书中的图示显示,在古典主义时期里,玛雅纪年中新年开始的日子。在这些日子里,一些名字如:伊克(Ik),马尼克(Manik),埃伯(Eb)和卡班(Caban)出现了。到1200年之后的西班牙征服时期,玛雅年标志日发生了两次变革:第一次,那些名称改变为阿克巴尔(Akbal),拉马特(Lamat),本(Ben)和埃兹纳伯(Eznab);第二次,那些名称改变为坎(Kan), 木卢克(Mu luc),伊希(Ix)和夸阿克(Cauac),最后的四个名字是在西班牙征服时期中使用的。
在《德莱斯顿