果茶小说网 > 玄幻电子书 > 哈利波特与被诅咒的孩子 >

第13章

哈利波特与被诅咒的孩子-第13章

小说: 哈利波特与被诅咒的孩子 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




霍格沃茨,场地

卡尔·詹金斯

嘿,蝎子王'1'。

他跟斯科皮击掌。很疼,斯科皮勉强忍受了。

扬·弗雷德里克斯

计划没变吧,明天晚上?

卡尔·詹金斯

我们已经做好准备,把那几个顽固的泥巴种的嘴巴撬开。

波利·查普曼

斯科皮。

波利·查普曼站在楼梯上,斯科皮转向她,听见她叫自己的名字感到很惊讶。

斯科皮

波利·查普曼?

波利·查普曼

我们长话短说好吗?我知道大家都盼着知道你会邀请谁,你懂的,你需要邀请某个人,而我呢,我已经受到三个人的邀请了,而且我知道不止我一个人在拒绝别人。我琢磨着,你懂的,说不定你会邀请我。

斯科皮

是的。

波利·查普曼

那太好了。如果你有兴趣。听传言说——你有兴趣。我只想把话说清楚——现在就说清楚——我也同样有兴趣。而且不是传言——是事实——事实。

斯科皮

那就,嗯——太好了,可是——我们谈论的是什么事呢?

波利·查普曼

嗜血舞会呀,那还用说——你打算——蝎子王——你打算带谁去参加嗜血舞会?

斯科皮

你——波利·查普曼——想让我带你去参加——舞会?

他身后传来惨叫声。

这叫声是怎么回事?

波利·查普曼

当然是泥巴种呀。在地牢里。还是你的主意呢,不是吗?你这是中了什么邪啊?哦,该死的波特,我的鞋子又沾上血了……

她弯下腰,仔细擦去鞋子上的血迹。

就像卜鸟坚称的那样——未来将由我们去创造——所以我在这里——跟你一起——创造未来。为了伏地魔和勇气。

斯科皮

是为了伏地魔。

波利走开了,斯科皮痛苦地看着她的背影。这是个什么世界——他在这个世界里成了什么?

***

'1'蝎子王是古埃及前王朝时代的一位君王。斯科皮(Scorpius)的名字意为天蝎座,故有此外号。

第三幕第三场

魔法部,魔法法律执行司司长办公室

德拉科带着一种我们以前没有见过的气派。他周身透着权力的气息。从房间两侧垂下卜鸟旗帜——上面印有法西斯风格的卜鸟图案。

德拉科

你迟到了。

斯科皮

这是你的办公室?

德拉科

你迟到了,而且毫无歉意。也许你拿定主意要让问题复杂化。

斯科皮

你是魔法法律执行司司长?

德拉科

大胆!你怎么敢让我难堪,让我等待,而且一句道歉的话都没有!

斯科皮

对不起。

德拉科

说先生。

斯科皮

对不起,先生。

德拉科

我辛苦培养你,不是为了让你不求上进,斯科皮。我辛苦培养你,不是为了让你在霍格沃茨丢我的脸。

斯科皮

丢你的脸,先生?

德拉科

哈利·波特,除了那些令人尴尬的事情,你还追着打听哈利·波特的情况。你竟敢玷辱马尔福家的名声。

斯科皮

哦,不。难道你对此负有责任?不。不。不可能。

德拉科

斯科皮……

斯科皮

今天的《预言家日报》上——三名巫师炸毁桥梁,就为了看看一次爆炸能干掉多少个麻瓜——是你干的吗?

德拉科

你给我当心点儿。

斯科皮

“泥巴种”死亡营,酷刑,把那些反抗他的人活活烧死。这些事跟你有多少关系?妈妈总是告诉我,你有许多我看不见的优点,难道这就是你的真面目,是吗?一个刽子手,一个虐待狂,一个——

德拉科站起身,使劲把斯科皮拽到桌上。动作惊人地粗暴、凶狠。

德拉科

不许滥用她的名字,斯科皮。不许通过这种方式让自己占上风。这样太贬低她了。

斯科皮什么也没说。惊恐,害怕。德拉科看出了这点。他松开斯科皮的脑袋。他不愿意伤害儿子。

不,是那些白痴炸死了麻瓜,不是我干的,不过卜鸟会请我用金子去收买麻瓜首相……你妈妈真的是那样说我的?

斯科皮

她说,爷爷当年不太喜欢她——反对这门婚事——认为她太喜欢麻瓜了——太柔弱了——可是你为了她公然反抗爷爷。她说这是她见过的最勇敢的行为。

德拉科

她很容易使人变得勇敢,你的妈妈。

斯科皮

不过那是——另一个你。

他看着爸爸,德拉科也皱着眉头看他。

我做过一些坏事,你做过更坏的事。我们变成了什么,爸爸?

德拉科

我们什么也没变——我们还是原来的自己。

斯科皮

马尔福家族。你永远能靠这个家族把世界变成一个更阴郁的地方。

这话触到了德拉科的痛处,他仔细打量着斯科皮。

德拉科

学校里的这档子事——是怎么引起来的?

斯科皮

我不想做现在的自己。

德拉科

这话从何说起?

斯科皮拼命思考怎么讲述他的故事。

斯科皮

我看见过不一样的自己。

德拉科

你知道我最爱你妈妈什么吗?她总是能帮助我在黑暗中发现亮光。她使世界——至少我的世界——不那么——你刚才用的什么词——不那么“阴郁”。

斯科皮

是吗?

德拉科打量儿子。

德拉科

我没想到你继承了她这么多。

停顿。他仔细端详着斯科皮。

不管你在做什么——千万注意安全。我不能再失去你了。

斯科皮

好的。先生。

德拉科最后一次看着儿子——试图读懂他的思想。

德拉科

为了伏地魔和勇气。

斯科皮看着他,退出房间。

斯科皮

为了伏地魔和勇气。

第三幕第四场

霍格沃茨,图书馆

斯科皮走进图书馆,开始拼命地在书里查找。他找到一本历史书。

斯科皮

塞德里克是怎么变成一个食死徒的呢?我漏掉了什么?帮我——在黑暗中找到一些亮光。

小克雷格·鲍克

你怎么在这儿?

斯科皮转过身,看见焦头烂额的克雷格,身上的衣服破破烂烂。

斯科皮

我为什么不能在这儿?

小克雷格·鲍克

还没有写完呢。我正以最快的速度写着。可是斯内普教授布置的作业太多了,而且我要写两种不同风格的文章。我是说,我绝对没有抱怨的意思……对不起。

斯科皮

再说一遍。从头说。什么没有写完?

小克雷格·鲍克

你的魔药课作业。我很高兴做这件事——简直巴不得呢——我知道你讨厌做作业,讨厌看书,我从来没有让你失望过,你知道的。

斯科皮

我讨厌做作业?

小克雷格·鲍克

你是蝎子王啊。你当然讨厌做作业。你拿着《魔法史》做什么?那篇作业能不能也让我写?

停顿。斯科皮凝视克雷格片刻,然后转身走开。克雷格退场。

过了一会儿,斯科皮皱着眉头返回。

斯科皮

他刚才是说斯内普吗?

第三幕第五场

霍格沃茨,魔药课教室

斯科皮跑进魔药课教室。把门重重关上。西弗勒斯·斯内普抬头看着他。

斯内普

没有人教过你敲门吗,孩子?

斯科皮抬头看着斯内普,有点喘不过气来,有点不敢确定,有点欣喜若狂。

斯科皮

西弗勒斯·斯内普。不胜荣幸。

斯内普

叫我斯内普教授就好。你在这个学校里或许表现得像个王,马尔福,但这并不能使我们都成为你的臣民。

斯科皮

可是你能够解答……

斯内普

我真是非常乐意。如果你有什么话要说,孩子,那就请说吧……如果没有,请出门的时候把门关上。

斯科皮

我需要你的帮助。

斯内普

我天生乐于助人。

斯科皮

我也不知道我——需要的是什么帮助。你现在还潜伏着吗?你现在还秘密地为邓布利多工作吗?

斯内普

邓布利多?邓布利多已经死了。我为他工作是公开的——我在他的学校里教书。

斯科皮

不。你不只是教书。你还为他监视食死徒。你为他出谋划策。每个人都以为是你谋害了他——后来才发现你一直都在支持他。你拯救了世界。

斯内普

这些都是非常危险的说法,孩子。别以为你姓马尔福就能阻止我惩罚你。

斯科皮

如果我告诉你,还存在另外一个世界——在那个世界里,伏地魔在霍格沃茨战役中被打败了,哈利·波特和邓布利多军获胜了,如果那样,你会是什么感觉……

斯内普

我会说,霍格沃茨的宠儿蝎子王精神失常的传言不是空穴来风。

斯科皮

有一个偷来的时间转换器。我偷了一个时间转换器。跟阿不思一起偷的。我们想让塞德里克·迪戈里起死回生。我们想阻止他赢得三强争霸赛。没想到我们这么一来,却把他变成了一个几乎完全不一样的人。

斯内普

哈利·波特赢得了那场三强争霸赛。

斯科皮

他不应该一个人赢的。塞德里克应该跟他一起获胜。可是我们羞辱了塞德里克,使他退出了比赛。结果,那次羞辱把塞德里克变成了一个食死徒。我没法弄清他在霍格沃茨战役中做了什么——他是不是杀死了什么人,或者——但他肯定做了些什么,改变了一切。

斯内普

塞德里克·迪戈里只杀死了一名巫师,那也不是什么重要人物——纳威·隆巴顿。

斯科皮

哦,对了,这就是了!隆巴顿教授本该杀死纳吉尼,伏地魔的那条蛇的。纳吉尼必须先死,伏地魔才会死。就是这样!你把问题解决了!我们毁掉了塞德里克,他杀死了纳威,伏地魔赢得了战役。你能看出来吗?你能看出这里面的关系吗?

斯内普

我能看出这是马尔福在玩花招。快出去,不然我就通知你的父亲,让你吃不了兜着走。

斯科皮思考了一番,然后孤注一掷,打出了最后一张牌。

斯科皮

你爱他的妈妈。具体情况我不记得了。我知道你爱他的妈妈。哈利的妈妈。莉莉。我知道你潜伏了许多年。我知道若是没有你,战争绝对不会打赢。如果我没有看到另一个世界,我怎么会知道这些……?

斯内普没有说话,他完全不知所措。

只有邓布利多知道,是不是?你失去他之后,一定感到非常孤独。我知道你是个好人。哈利·波特告诉他儿子,你是一个了不起的男人。

斯内普看着斯科皮,不能确定这是怎么回事。是恶作剧吗?他彻底茫然了。

斯内普

哈利·波特死了。

斯科皮

在我的世界里他没有死。他说你是他见过的最勇敢的男人。你看,他知道——他知道你的秘密——知道你为邓布利多做的事情。他为此敬佩你——由衷地敬佩你。所以,他给他的儿子——我最好的朋友——起了你们俩的名字。阿不思·西弗勒斯·波特。

斯内普顿住了。他被深深触动。

求求你——为了莉莉,为了那个世界,帮帮我吧。

斯内普思索片刻,然后走向斯科皮,一边拿出自己的魔杖。斯科皮后退一步,神色惶恐。斯内普用魔杖朝门发射咒语。

斯内普

快快禁锢!

一把无形的锁咔嗒一声归位。斯内普打开教室后面的一道门闩。

好吧,那就来吧……

斯科皮

只有一个问题,我们——到底——要去哪儿?

斯内普

我们不得不转移了好多次。我们驻扎的地方都被他们捣毁了。这儿通向藏在打人柳根部的一个房间。

斯科皮

好吧,你说的“我们”是谁?

斯内普

哦。你会看到的。

第三幕第六场

作战指挥部

斯科皮被形象威武的赫敏摁在了桌子上。赫敏衣服破旧,目光灼灼,完全是一副战士的样子,这与她很相配。

赫 敏

再敢动一动,你的脑袋就会变成青蛙,你的胳膊就会变成橡皮泥。

斯内普

没危险。他没危险。(停顿。)你知道你永远听不进话。你做学生的时候就特别令人讨厌,现在也特别讨厌——不管你是什么身份。

赫 敏

我当年可是个出色的学生。

斯内普

只能说马马虎虎。他是我们这边的人!

斯科皮

没错,赫敏。

赫敏看着斯科皮,仍然充满怀疑。

赫 敏

大多数人都叫我格兰杰。你说的话我一个字也不相信,马尔福。

斯科皮

这一切都怪我。都怪我。还有阿不思。

赫 敏

阿不思?阿不思·邓布利多?阿不思·邓布利多跟这事儿有什么关系?

斯内普

他说的不是邓布利多。你可能需要坐下来。

罗恩跑进来。他的头发根根直立。他的衣服破旧肮脏。他这副反叛者的形象,比赫敏略微逊色一些。

罗 恩

斯内普,大驾光临——(他看见斯科皮,立刻神色惊慌)他在这儿做什么?

他摸索着去掏魔杖。

我是有武器的,而且——非常危险,我严肃地警告你——

他意识到他的魔杖拿倒

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的