果茶小说网 > 名著电子书 > 孤筏重洋 >

第6章

孤筏重洋-第6章

小说: 孤筏重洋 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



了一棵大筏木树。在一星期内,“库”之后来了“凯恩”、“凯玛”、“依洛”、
“毛里”、“拉”、“兰吉”、“帕帕”、“塔兰格”、“库拉”、“库卡拉”
和“里提”—十二棵又高又大的筏木树,都是以波利尼西亚神话中人物的名字命
名的。这些人都是曾和提基一起,从巴西航海远行的。这些树浆横溢的大木料,
先是用马从森林里拖出来,最后用唐费提里科的拖拉机拖到凉屋前的河畔。

    充满树浆的大木料,决不是像软木那样轻。每一根总有一吨重,我们急切地
等待着看它们到水里浮得怎样。我们把它们一根一根地滚到河边,用坚韧的藤子
系住一头,捆牢了,以免下水后就被冲到下游不见了。然后我们把木料一根根滚
下河岸,滚落水,下水的时候水花飞溅得很远。木料在水里转着、浮着,一半在
水里,一半在水面上,我们跑了上去,还是浮得很稳。我们用从热带森林的树顶
上挂下来的坚藤把木料编成临时性的两只木筏,一只拖着另一只。木筏上装足了
我们将来要用的竹子和藤子。赫曼和我带了两个混血种人上了木筏,我们和他们
彼此语言不通。

    我们割缆启碇,被卷入一股急流,很快地冲向下流去了。这时下着细雨,我
们正绕过第一道山岬,最后回头一望,还看见我们的至好朋友站在凉屋前河滩的
尽头挥手哩。我们钻进了用绿色的香蕉树叶所搭的小篷,把掌舵的问题留给那两
个棕色皮肤的专家。他们一个站在筏头,一个站在筏尾,每人手里拿一把极大的
桨,很悠闲地驾着木筏在最急的水流中航行。

    我们越往下漂,小屋和当地人种植的庄稼便越多,不久两岸上就有像样的村
庄了。这里的交通工具包括中部挖空的独木艇,用长竿撑行。有时候我们看到一
只小筏木木筏,载着一堆堆的绿色香蕉到市上去。

    巴伦克河注入瓜亚河的地方,水位很高,从维赛斯到沿海岸的瓜亚基尔之间,
有小汽轮忙碌地往返。为了节省宝贵的时间,赫曼和我各自在汽轮上弄了一张吊
床,向沿海人烟稠密的平原驶去。我们的棕色皮肤的朋友,还在木筏上漂流,随
后来。

    赫曼和我在瓜亚基尔分手。他是留下来等在瓜亚河口,看见筏木漂来就叫住。
然后他带着筏木,装在沿海的汽轮上,带到秘鲁。他在秘鲁负责建造木筏,要造
得和早期印第安人的木筏完全一样。我自己是坐班机向南飞往利马—秘鲁的首都,
去找一处建造木筏的合适地点。

    飞机上升很高,沿着太平洋海岸飞去,飞机下面,一边是秘鲁的荒山,一边
是闪烁的海洋。我们乘木筏漂海的出发地点就在这里。从高空中的飞机上望去,
海像是没有边的。在西方远远的、模糊的地平线上,天和海融为一体了。我没法
不使自己想到:就在这地平线之外,再有几百个类似的海面,与天相接,海面的
总面积要达到全球面积五分之一,然后才再有陆地——在波利尼西亚。我又设想
再过几个星期以后的事,那时候我们就要在底下这一片蔚蓝色的茫茫大海上,乘
着一丁点大的木筏漂航。我立刻就不去想了,因为这种念头给我的感觉,就好像
坐在机舱里准备跳伞时那样不舒服。

    到了利马,我坐车到卡亚俄港,找一处我们可以建造木筏的地方。我立刻就
看到,整个港口都布满了船只、起重机和货栈,以及海关人员办公的小屋,港口
办事处等等。如果走得远一点有什么空旷的海滩的话,也挤满了游泳的人。如果
我们在这里建造木筏,那只要一转身,好奇的人会把木筏以及各种装置拆得七零
八落。卡亚俄是这七百万白种人和棕色人的国家最重要的港口。对于建造木筏的
人来说,秘鲁的时代变化,甚至于比赤道国的还重大。我看只有一个可能性—到
混凝土建筑的高墙里的海军军港里去建造,那里的铁门后面有武装人员守卫,我
和几个闲人在墙边逛过去的时候,他们狠狠地、带着怀疑的眼神看了我们几眼。
假如能到这里面去,一定安全。

    我曾会见过华盛顿的秘鲁海军武官,有他一封帮助我的介绍信。

    经过几番周折,将军里维莱陀答应:外交部长将接到总统亲自下的命令,海
军部长将得令,凡是我们提出的要求,都尽力帮助。

    “上帝保佑你们一切顺利!”将军说道,说时一边笑着,一边摇头。副官进
来了,带我出去交给一个在那里等候的通讯员。

    这一天的利马报纸上登了一段消息,说有挪威人将从秘鲁启程,坐木筏远航。
同时报上登载:有一支瑞典人和芬兰人组织的科学考察队,已经完成了对亚马孙
河①流域热带森林中的印第安人的调查研究。亚马孙河考察队的两名队员,乘独
木艇溯江而上到了秘鲁,刚抵利马。其中一人是班德。但尼孙,是阿伯赛拉大学
的。他现在打算去研究秘鲁山区的印第安人。

    我把这段新闻剪下来,正坐在旅馆里,写信给赫曼,告诉他造木筏的地方,
却被一阵敲门声打断了。进门来的是一位身材高大、被太阳晒黑了的人,一身热
带装束;他把白色遮阳帽拿下来,看去好像是他那一把火焰似的赤色胡须把他的
脸烧红了,把他的头发烤得没剩几根。这人是从野外来的,但是他的位置显然是
在讲堂里。

    “班德。但尼孙。”我想道。

    “班德。但尼孙。”这人自我介绍道。

    “他听到木筏的消息了。”我想着,请他坐下。

    “我刚听到那木筏计划。”这位瑞典人说道。

    “现在他要驳斥我的理论了,因为他是一个人种学专家。”我想道。

    “现在我是来请问,我能否和你们一起上木筏,”这位瑞典人温和地说道,
“我对移居的理论有兴趣。”

    /* 14 */第二部分:到了南美到了南美(4 )

    我只知道他是一位科学家,刚从热带森林深处钻出来,其他一无所知。但是
如果一个孤零零的瑞典人,有胆量和五个挪威人乘木筏航行,那他不可能是一个
经不起风浪的人。就是他那把大胡子,也不能掩藏他的温和性情和愉快幽默。

    班德成为木筏上的第六人,因为这位置一直空着。他是我们之中惟一能说西
班牙话的人。

    几天以后,当客机载着我沿海岸北飞时,我带着虔敬的心意,低头再看底下
茫无涯岸的蓝海。这海,好像是在苍天之下吊挂着、自由浮动着。不久,我们六
个人就要在底下,像微生物那样聚在一小点上,小点漂在这样大的水面上,水面
之大,像是把整条西方地平线都淹没了。我们都成了孤寂世界的一部分,各人之
间相去不过几步路。无论如何,暂时间我们转身余地总是有的。赫曼在赤道国等
木料。纳德豪格兰和陶斯坦瑞贝乘飞机刚到纽约。艾立克海赛堡正由奥斯
陆坐船到巴拿马去。我自己是坐飞机去华盛顿。班德在利马的旅馆准备动身,等
候和其他的人见面。

    这几个人中,以前彼此都没有见过面,大家性格都不相同。这样的情况,可
以使我们在木筏上,至少要过几个星期之后才会把各人的话听腻。无论什么低气
压的风云和暴风雨的天气,对于我们好几个月关在一只漂流的木筏上的六个人来
说,都不如我们之间心理上的风云变幻来得危险。在这种情况下,一个好笑话常
和一条救生带一样可贵。

    我到达的时候,华盛顿还是严冬天气—冰冻飘雪的二月天。包恩已经处理了
无线电问题,他已经使美国无线电爱好者协会答应收听木筏上发出的报告。纳德
和陶斯坦在忙着准备收发报设备,一部分是用专为我们装置的短波发报机,一部
分是用大战时期使用的秘密电台。如果我们打算实现在航行中的种种计划,那需
要准备的大事小事,真有上千。

    作为档案的书面东西也在增长。军事性的和非军事性的文件—白纸、黄纸和
蓝纸—英文的、西班牙文的、法文的和挪威文的。在我们这实事求是的时代,一
次木筏航行还要消耗造纸工业半棵枞树。法律和规则到处在束缚我们的手,一个
连一个的结必须逐一解开。

    “我敢发誓,这堆往来文件有二十磅重。”有一天纳德弯身在打字机前,绝
望地说道。

    “二十六磅,”陶斯坦干巴巴地说道,“我称过。”

    我的母亲写信来:“我仅仅希望知道你们六个人在木筏上都平安。”她写信
的时候,对我们这几天的积极准备情况,一定有一个清楚的概念。

    然后有一天,利马来了一封紧急电报。赫曼被潮水倒冲甩上岸,受伤不轻,
脖子脱节。他正在利马医院里治疗。

    我们立刻派陶斯坦。瑞贝和格特。伏特飞去。伏特是大战时期挪威伞兵别动
队在伦敦的出名的女秘书,现在在华盛顿帮我们忙。他们到那里时,赫曼好了一
些。他的头曾用带子吊起来半小时,由医生实施手术,把他颈部的第一个脊骨扭
回原处。X 光照片显示出,他颈部最上的一根骨头断了,并且扭了个正相反。亏
得赫曼身体极好,救了性命。不久他就回来了,身上青一块,紫一块,关节发硬
又是风湿痛。回到海军船坞里,筏木已经运来了,他来开始建造。医生还要他诊
治几个星期,他能否和我们去航行还成疑问。他本人虽然初次在太平洋怀抱中便
遭到粗暴的对待,却从来丝毫不怀疑能和我们同行的。

    接着艾立克从巴拿马飞来,纳德和我从华盛顿飞来,我们全部集中到出发点
利马了。

    在卡亚俄海湾中建造筏木木筏,几百年来这是第一次。

    这个十分现代化的船坞给了我们极好的帮助。我们由班德当翻译,赫曼当主
任建筑师。使用了木工和帆工车间,半个仓库来堆藏我们的配备,以及一个浮动
的小码头。建筑开始时,木料就放在这码头旁边的水里。

    单单造那木筏,选用九根最粗的木料就够了。木料上刻了深槽,这样,把木
料捆扎成木筏的绳索便不会滑走。整个构造中,不用一只钉子,一根铅丝。那九
根大木料先是并排放在水里,使它们自由自在地、顺乎自然状态地浮着,然后再
牢牢地捆扎起来。最长的一根木料有四十五英尺长,放在中间,两头都突出一大
段。两边对称地放着短之又短的木料。这样扎成的木筏,两边是三十英尺长,筏
头像犁头般突出。筏尾上,中间的三根木料伸出一点,其余的锯齐。伸出的部分
上横放着一短段很粗的筏木,是长橹的座子。九根筏木都用一英寸多粗的麻绳捆
紧后,上面再横拴了较短的筏木,每隔三英尺拴一根。

    木筏本身现已扎成,总共辛辛苦苦扎了约三百根长短不等的绳索,每一根都
牢牢地打了结。木筏上用劈成两半的竹子铺成一片甲板。竹子都一长条又一长条
地缚在木筏上,竹子上面再盖一层细竹编的竹席。在木筏中部偏于筏尾的地方,
我们用竹竿搭了一间开敞的小屋,小屋的墙是用细竹编的。屋顶以竹片作椽,坚
韧的香蕉树叶一片盖着一片当瓦。小屋前面,我们树立了两根桅杆,相对斜倚着,
桅尖可以扎在一起。桅木是用海柳造的,其硬如铁。那一大片长方形的帆是用一
根帆桁扯起来的。帆桁是用两根竹子并扎而成的,这样可以加倍牢固。

    /* 15 */第二部分:到了南美到了南美(5 )

    那九根要带我们过海的大木料的头部,是按照当地形式向前突出的,使木筏
容易分水滑行。在筏头露出水面的部分,低低地拴上了挡水板。

    在木料之间有大缝的几个地方,我们一共插下去五块坚实的枞木板,插到木
筏下面的水里。木板有一英寸厚,两英尺宽,插进水五英尺,是没有秩序散开插
的,并用楔子卡紧,用绳索捆牢,作为并行着的、薄的龙骨板。在印加时代,所
有的筏木木筏上都用这种龙骨板,早在发现太平洋上群岛之前就用了,用处在于
使平扁的木筏不至被风浪横着漂去。我们没有在木筏四周装上栏杆或者什么保护
设备,只是在木筏四边都安了一根细长的筏木,可以使脚站得住。

    木筏的整个构造,是忠实地按照秘鲁古代的木筏式样进行的,只有筏木上低
低的挡水板是例外,事后证明这挡水板是完全不必要的。在造成木筏本身之后,
我们当然可以根据我们的喜爱来安排筏上的具体事物,只要安排得不影响木筏的
行动和质量就可以。我们知道,将来这木筏便是我们的整个世界,因此木筏上每
一个细枝末节,都会

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的