牛津腔-第26章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我只好跟亚瑟一起冒着绒密的小雪,往附近最大的那家超市走去。不同于温暖湿润的屋内,室外温度跌破冰点以下,干冷的风像裹挟着刀刃快要割裂脸皮,脚下的高筒靴踩在薄雪中还在打滑。
但我竟然由衷地感到庆幸,庆幸自己总算赢得了短暂喘息的时间,不必再陪麦考伊夫人把她所感兴趣的琐碎话题聊个遍,也不必绞尽脑汁找借口推脱掉她想给我看书稿的邀请……
说老实话,只在这儿逗留了不到两天,麦考伊夫人的盛情款待就已经让我有点儿吃不消了。她的年纪大约跟我母亲差不多大,但与加西亚拒人于千里之外的高傲自持不同,身为著名女作家的麦考伊夫人相当平易近人——或者说,平易近人得过了头……
自从我来到这儿住下,她就很少再迈出门一步,占据了我几近所有空闲时间来执意和我进行一些无意义的闲谈,也借着收集写作素材的名义向我探索了许多问题,绝大部分都是关于我和亚瑟的情感经历……还屡次试图把未完成的《y》第二部书稿提前塞给我看。
不仅如此,她总是会在闲聊中兴奋地畅想我和亚瑟的未来——譬如结婚的日期、婚礼的选址、蜜月的地点……这更是让我感到十分惶恐。
就算我能坦然而顺利地接受“我爱你”,也并不代表我就可以允许婚姻之类的话题进驻我的生活——至少现在还不行。
亚瑟对此一无所知,我也不准备让他知道。
抬脚进到超市里头,扑面而来的暖气把我全身濒临冻僵的无数根神经抢救了回来。亚瑟在门边顺便提起个购物篮,而我的眼睛则黏在装有水果和蔬菜的货架上打转儿。
“麦考伊夫人的购物清单上都写了什么?”
我嘴上问着,手里已经动作迅速地抓起了番茄、西瓜、菠萝和苹果塞进购物车,这时一张笔迹花哨的纸条递到我眼前,我目光下移费力地读出了声,“铃铛、塑料球、星星彩灯……等等,鹿角头饰、红色假鼻子和白色假胡子是用来干什么的?”
“我也不知道。”
亚瑟将纸条揣回外套口袋,严格遵循着一种肉类一种水果的搭配,顺手拿了几盒没经过处理的牛脊肉和鸡胸肉。
我撇了撇嘴,瞟他一眼,路过蔬菜货架径自朝前走去:“你又撒谎,亚瑟——我再也不会对你说‘我爱你’了,我是说真的。”
“……”
停下来挑选了一袋个头小巧的圆土豆,他抓了一把花椰菜然后立即赶上了我,可能是因为双腿长度的缘故,他的一步抵得上我走出好几步。
他在我身后低声说:“我猜她想让我们在圣诞节那天扮演驯鹿和圣诞老人。”
“为什么是驯鹿和圣诞老人?”
在拐弯处我倏地急刹车,仔细想了想忽而耐人寻味地冲他一笑,“如果是这样,我猜我扮演的肯定是圣诞老人。”
亚瑟先是愣了半秒,反应过来以后故作镇静地板住脸,只有耳根处熨烫的细腻热红暴。露了他的会意。
圣诞老人“骑”驯鹿——看来他也想起了昨晚我们用过的特殊体位。
经过各式各样点缀着奶油与糖粒的糕点,摆着生鲜食品的冷藏柜跃入眼帘,我踮起脚拼命探手想够到冷藏柜最上面的油炸鱼肉块,可身高所限最终还是失败了。
见我不死心地仍在张望,亚瑟略一抬臂便轻巧地越过我的脑袋,手指触到了我极度渴望的那盒鱼肉,在我的注视下却并没急着放进购物篮,而是低敛着眉目看向我,略微侧扬起下巴。
“亲我一口。”他晃了晃指间的速冻鱼块,唇角泛起微薄而真实的笑意。
……他什么时候学会了这种卑鄙的手段?
“……不可能!”我坚持原则地摇了摇头,拒绝依顺于他的不良企图。
亚瑟垂头与我相对而视,透彻蔚蓝的眼睛微微眯起,蕴满了光照的温度。
“那就只好——”
眨眼间他把鱼块扔进购物篮,再立马出其不意地扶着我的肩头略躬下身,迅速在我嘴唇中央轻啄了一口,“换我亲你了。”
毫无防备地被他偷袭成功,我一把捂住滚烫的嘴唇,不自觉地后退半步脊背抵在了货架上。亚瑟就站在离我挨得很近的地方,从头到脚写满骄傲的得意。
“你已经不再是八岁的小男孩儿了……”
我无可奈何地嘀咕着按了按酥麻发热的面颊,索性背过身去不看他,装作在研究货架上一排不同牌子的袋装面包和甜甜圈。
一只裹在薄毛衣里肌肉饱满的手臂从后腰环过来,他结实的下颚不动声色搁在我肩面上,绒软的毛衣布料刮摩着我侧颈的皮肤,有些绵密地发痒。从外头看他只不过是站在我背后帮我挑拣面包,虽然这距离着实有点儿过近了。
我抬手像安抚一只大型犬那样拍拍他的脸。我猜是最近花了太多时间陪麦考伊夫人聊天,一定程度上导致他出现了点儿分离焦虑症的症状,但是我自认为我在入夜后早就好好儿地补偿过他了……
“伊恩?”
斜后方响起女性细高的嗓音,然后是硬底鞋匆匆叩过地面的清脆声响,接下来的一个长句凸显出了她纯正地道的本地口音,“嗨!真的是你!让我想想,我快要五年没见过你了,伊恩……”
亚瑟原本放松的表情略微紧绷。穿过我腰杆和肋下的那只手欲盖弥彰地随便取了一袋面包,他不着痕迹地松开我转身面向来人:
“你好,约翰逊。我是亚瑟。”
我直接被他严严实实挡在了身后,向旁侧错开一步才得以看清面前陌生姑娘的面貌。对方一头暗红头发,长相清秀十分讨喜,棕色的瞳仁盈满了亲和力,鼻梁高阔挺直,鼻翼间匀称地分布着疏密有度的淡雀斑。
她看见我稍稍吃了一惊,很快又调整好表情堆出一个笑容。
“噢,真对不起,我快都把这件事儿忘了……”
说着她冲我促狭地眨眨眼,“他去伦敦之前,我们都叫他伊恩。但是自从他回来上高中,就坚持让我们叫他亚瑟了……”
话音未落,她落落大方地接着向我自我介绍道,“不管怎么说,我叫埃米莉,埃米莉。约翰逊,很高兴见到你。”
“佩内洛普。”
我也自报了名字,脑中思索着对方和亚瑟的关系,还得注意不让自己的疑心病在脸上显现出分毫端倪,“你好。”
从她熟络的语气来看,恐怕她和亚瑟交情匪浅……想到这儿我不由得悄悄牵住了他的手,感觉到他迟顿了一瞬,然后被更加用力地攥紧。
“你真是个幸运的姑娘,佩内洛普。”
埃米莉的眼光感叹地落到我和亚瑟交握的手上来回逡巡,“谁都知道亚瑟有个遥不可及的‘梦想’——你是怎么打败她的?无意冒犯,牛津城里多少个被伤透了心的姑娘都没能做到你的成就……”
我一怔,还没来得及开口,亚瑟就在一旁声音低沉道:
“她就是我的梦想。”
埃米莉惊讶地捂紧了嘴巴,淡棕色眼睫微微发颤。从这个动作我终于揣测出,埃米莉很可能也是她自己口中“牛进城里多少个被伤透心的姑娘”的一员——
“你说得对。”我叹了口气,半真半假地歪歪头,笑着对她颔首说,“我很幸运。”
亚瑟将我的手放进暖和的口袋里,专注的视线跟着递了过来,深深钻进我眼底:
“幸运的不是你,是我。佩妮。”
☆、第34章 驯鹿和圣诞老人
对于麦考伊夫人的圣诞节装扮分配,我基本上完全猜反了。
小心翼翼地摸了摸头顶的鹿角,我特意没用上太大力气,生怕不小心拗断了这两根说不清是橡胶还是树脂材质的装饰品——至少不能在麦考伊夫人眼皮底下这么干。
将手缩回绒软温热的厚毛袖口,一垂眼便看见自己身上毛茸茸的暖棕色驯鹿装,想到待会儿很可能要打扮成这幅模样跟麦考伊家的老朋友们见面,我的心情就更加低落了。
而麦考伊夫人仿佛不曾察觉,戴着几枚红宝石戒指的双手稳稳当当地扶住我的肩头,上下左右端详了半圈,看上去相当满意。
或许是为了应景,今天麦考伊夫人的裙子也换成了红白相间的花纹,颈间围了条讨喜的红色棉质围巾,发隙间有模有样地别着一个只有普通咖啡杯大小的袖珍圣诞帽。
不过即便她一再地给予夸赞,而且还坚持不懈劝说我好好儿看看镜子里自己的模样,我还是不动声色别开视线,分外委婉地拒绝了。
跟每一回感恩节一样,以往的圣诞节我几乎也都是自己一个人度过。布莱登极其厌恶喧嚣熙攘的节日氛围,每逢这种时刻都把自己锁在办公室里,跟满柜子的速食意大利面一起度过两三天。我没有跟家人一样关系亲密的朋友,也不好临时插足他人事先安排好的家庭聚会,只能缩在宿舍靠刷新别人脸书上的视频分享打发时间。
这差不多称得上是我人生中第一次真正意义上的过节,也是我人生中第一次穿上……这种类型的衣服,不用看镜子也能知道自己的扮相有多滑稽可笑。
我宁可在心里留存一份自我安慰的幻想……
麦考伊夫人显然不能理解我的坚持:
“开什么玩笑,你看起来漂亮极了。”嘴上这么说着,她还是尊重我的选择把手里那面折着光的镜子推回桌角,“我们去看看亚瑟怎么样了。”
“……真的吗?”
我奇迹般地扭捏了一下,被麦考伊夫人抓住了手,踩着足底象征着驯鹿脚掌的厚海绵垫往前走了两步,又犹豫着迟疑了,“我的打扮可能有点儿古怪……”
麦考伊夫人盯着我的脸看了一会儿,嘴边噙上一抹了然的笑容,极其和颜悦色拍了拍我的肩头:“噢,我明白了,我去叫亚瑟过来——不过你要相信,他肯定不会因为你扮演了一只呆头呆脑的驯鹿就不喜欢你了。”
心思被猜中的窘迫让我有些难堪,这也是个新奇的体验。
“真的很呆头呆脑吗?”我揪了一下头顶两侧的鹿角,紧张兮兮地问。
“绝对没有,我发誓。”
麦考伊夫人宽容地笑着,替我摘掉上衣领口不慎沾到的一块灰屑,转头走出了房间。她的步伐间距很小,宽大裙摆下的两条腿迈动得飞快。
不一会儿她就出现在门口,满脸发愁地对我说:
“还是你去看亚瑟吧,佩妮,他也不肯走出屋子一步。”
我颇有些奇怪地问:
“为什么?”亚瑟肯定会是我见过的最英俊的圣诞老人,我敢拿二十五英镑打赌。
“以前每年他都是扮驯鹿的那个。”
麦考伊夫人向我耸了耸肩,圆润的下巴随着低头的动作压住了一绺头发,“他觉得自己装扮成圣诞老人不够魅力四射——跟你的担忧一模一样。”
陈久的木质楼梯吱呀作响,我跟着她来到三楼最大的那间客房,这儿是我们每晚一起睡觉的地方。
亚瑟自小长大的那间卧室就在对面,只不过被落上了一把锁。
“等你们都愿意穿着这身衣服出门了,就来楼下找我。”麦考伊夫人以耐人寻味的眼神看了看房内的亚瑟,又短暂地看了看我,回过身去按着扶手往楼下走去。
透过虚掩的房门缝隙,亚瑟的身影隐约可见。他背朝着我规规矩矩地坐在床沿,歪戴着一顶圣诞帽,衣服好像偏小了不止一号,红色法兰绒把每一块均匀微隆的背肌和颈椎骨以下流畅内凹的脊沟描画得一清二楚。
似乎察觉到我的接近,他浑身忽地一挺,变得僵硬绷直。
我半跪着爬到床上,整个人的重量压靠在他宽阔的背上,从身后捂住他的眼睛:
“我们谁都别看谁,怎么样?”
亚瑟扶住我抵在他耳廓的手腕,拇指指腹顺其自然摩挲着腕骨与手背连接处的突起,拒不答应我的提议:
“但是我想看看你。”
我的肘关节压在他肩面上软和的玫瑰红绒料间,进行了一番简单的心理挣扎便说:“要是这样,那你也得让我看……”
话还没说完,他突然反手扣住我的小臂,将我的两只手掌从他眼前摘了下来。历经相对而言特别漫长的思想建设时间,他缓慢而小心地扭过脸面向我。
“……嗯。”
我用尽了全身上下所有的自制力,才勉强压抑住自己不至于捂着肚子笑出声,还一本正经地夸奖道,“很漂亮的胡子,我是说真的。”
讲到这儿我才忽然发觉,就在我看清了他的面孔的那一瞬间,他也看清了我……
想到麦考伊夫人的那句“呆头呆脑”的描述,我立即从他掌中挣开双手,后知后觉地捂住了脸。
与此同时,他压低的语声从斜上方传来,依稀夹带着几分忍俊不禁:
“很漂亮的角,我是说真的。”
……
若干分钟后,我和亚瑟肩并肩站到了一人高的穿衣镜前,各自花