历代赋评注-第27章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
于是酒中乐酣[1],天子芒然而思[2],似若有亡[3],曰:‘嗟乎,此太奢侈!朕以览听馀闲,无事弃日[4],顺天道以杀伐[5],时休息于此[6],恐后叶靡丽[7],遂往而不返[8],非所以为继嗣创业垂统也[9],于是乎乃解酒罢猎[10],而命有司曰:’地可垦辟,悉为农郊[11],以赡萌隶[12];墙填堑[13],使山泽之人得至焉[14]。实陂池而勿禁[15],虚宫馆而勿仞[16]。发仓廪以救贫穷[17],补不足,恤鳏寡[18],存孤独[19]。出德号[20],省刑罚[21],改制度,易服色[22],革正朔[23],与天下为更始[24]。
[1]酒中乐酣:酒饮到一半,音乐正演奏得酣畅洽时。
[2]芒然:同”茫然“。
[3]似若有亡:若有所失。
[4]李善说:”言听政既有馀暇,无事而虚弃时日也。“
[5]顺天道:古人认为秋天肃杀之气主杀伐,因此秋天打猎就是顺应天道。杀伐:猎杀禽兽。
[6]时:因时。此:这里,指上林苑中。
[7]后叶:后代子孙。靡丽:奢靡。
[8]往而不返:沉溺于享乐不知回头。
[9]继嗣:继承者。垂统:把建立的传统留传后代。
[10]解酒罢猎:解除饮酒,停止打猎。
[11]农郊:颜师古注:”邑外谓之郊,郊野之田,故曰农郊也。“
[12]赡:赡养,供给。萌隶:下层平民。
[13]:同”颓“。堑(qiàn):河道,壕沟。
[14]山泽之人:住在郊野的人。
[15]实:充实。李善注引司马彪说:”养鱼鳖满陂池,而不禁民取也。“
[16]仞:”物“的假借字,说文:”物,满也。“
[17]仓廪:储藏粮食的仓库。
[18]恤:抚恤、救济。鳏寡:孟子梁惠王下:”老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡。“
[19]存:恤问。孤独:孟子梁惠王下:”老而无子曰独,幼而无父曰孤。“
[20]出德号:发布有恩德的号令。
[21]省:减省。
[22]易服色:改变衣服车舆的颜色。
[23]革:改。正:每年的正月。朔:每月的初一。
[24]为更始:一切重新开始。
于是历吉日以斋戒[1],袭朝服[2],乘法驾[3],建华旗,鸣玉鸾[4],游于六艺之囿[5],驰骛乎仁义之涂[6],览观春秋之林[7]。射貍首,兼驺虞[8];弋玄鹤[9],舞干戚[10],载云[11],揜群雅[12];悲伐檀[13],乐乐胥[14]。修容乎礼园[15],翱翔乎书圃[16]。述易道[17],放怪兽[18],登明堂[19],坐清庙[20]。次群臣[21],奏得失;四海之内,靡不受获[22]。于斯之时,天下大悦。乡风而听[23],随流而化[24];然兴道而迁义[25],刑错而不用[26];德隆于三王[27],而功羡于五帝[28]。若此,故猎乃可喜也。若夫终日驰骋,劳神苦形[29];罢车马之用[30],抏士卒之精[31];费府库之财,而无德厚之恩。务在独乐[32],不顾众庶,忘国家之政,贪雉兔之获,则仁者不繇也[33]。从此观之,齐、楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百[34];是草木不得垦辟[35],而人无所食也。夫以诸侯之细[36],而乐万乘之侈[37],仆恐百姓被其尤也[38]。”
于是二子愀然改容[39],超若自失[40],逡巡避席[41],曰:“鄙人固陋[42],不知忌讳,乃今日见教,谨受命矣。”
(胡克家校刻李善注文选)
[1]历:选择。斋戒:祭祀鬼神时,穿整洁衣服,戒绝嗜欲,以表示虔诚。
[2]袭:服。
[3]法驾:天子的车驾。其仪仗排场小于大驾,大于小驾。
[4]鸾:铃,言其声如鸾鸣。
[5]六艺:六经,即诗书礼乐易春秋。
[6]涂:同“途”。
[7]春秋之林:李善注引如淳说:“春秋义理繁茂,故比之于林薮也。”这几句都是以打猎比喻兴文教、修礼乐。
[8]貍首:古代诸侯行射礼时所奏乐章名。驺虞:诗经周南的篇名,是古代天子行射礼时所奏的乐章。这二句是双关语,貍和驺虞本是两种动物名,从字面上看是打猎,实际是指讲究打猎的礼义。
[9]玄鹤:古代的乐舞名。李善说:“言古者舞玄鹤以为瑞。”
[10]干:盾。戚:斧。相传舜舞干戚服有苗。这二句也是双关语,从字面上看是射取禽鸟,挥动干戚舞蹈,实际上是以舜的乐舞为法度。
[11]云():高举空中捕鸟的网。
[12]揜:同“掩”,捕取。雅:同“鸦”,贤俊之士。这二句也是双关语,从字面上看是张网捕取乌鸦,实际上是指网罗人才。
[13]伐檀:诗经魏风篇名。李善注引张揖说:“其诗刺贤者不遇明王也。”
[14]乐胥:诗小雅桑扈:“君子乐胥,受天之祜。”郑笺:“胥,有才知之名也。祜,福也。王者乐臣下有才知,知文章,则贤人在位庶宫不旷,政和而民安,天予之以福禄。”天子乐得贤才,因此读“乐胥”的诗句而高兴。
[15]修容:修饰容仪。礼园:把古代的礼仪制度作为游乐的园地。
[16]书圃:把尚书作为园圃。李善注引郭璞说:“尚书所以疏通知远者,故游涉之。”
[17]述:阐述。易道:易经的道理。
[18]放怪兽:因潜心于六艺,因此不再猎取野兽。
[19]明堂:天子朝见诸侯、辨明诸侯尊卑的地方。
[20]清庙:天子祭祀祖先的太庙。
[21]次:次第。
[22]靡不受获:无不获得天子的恩泽。
[23]乡:同“向”。
[24]流:水流。
[25]:同“歘”。兴道:提倡仁道。
[26]刑:刑罚。错:废置。
[27]隆:高。三王:据胡克家文选考异当作“三皇”。
[28]羡:超过。
[29]劳神苦形:使精神劳损身体受苦。
[30]罢:同“疲”,耗竭。用:功用。
[31]抏(wǎn):挫伤。精:精力。
[32]独乐:独自享乐。
[33]繇:同“由”。
[34]囿居九百:苑囿占了九百里。
[35]辟:除。
[36]细:国小位卑。
[37]万乘(shèng):一万辆兵车,代指天子。
[38]被:遭受。尤:过失,这里指因过失而招致的灾难。
[39]改容:变了脸色。
[40]超:“怊”的假借字,惆怅的意思。自失:若有所失。
[41]逡(qun)巡:后退。避席:离开坐席。
[42]固陋:顽固浅陋。
[43]受命:受教。
评
上林赋写亡是公在听了子虚、乌有先生夸耀齐、楚苑囿之大,物产之富,车骑之众,游乐之盛的对话以后,先是批评他们“以奢侈相胜,荒淫相越,此不可以扬名发誉,适足以贬君自损”,接着大肆铺陈大汉天子上林苑的壮丽及天子射猎、燕乐的盛况,以压倒齐、楚,表明诸侯之事不足道,歌颂了大一统中央皇朝无可比拟的气魄和声威。在统一帝国的政治、经济空前发展,中央集权王朝同封建藩国进行斗争的形势下,这种歌颂具有一定的现实意义。但作者借亡是公之口极力渲染帝王的物质享受和贵族宫廷生活的骄奢淫逸,却是有意识适合统治者好大喜功的心理。最后以子虚、乌有先生的“愀然改容”作结,微致讽谏,表达了作者劝诫统治者抑淫侈、尚节俭、与民同利的愿望。实际上这种讽谏起不了什么作用,正如扬雄所说:“靡丽之赋,劝百而讽一,犹骋郑卫之声,曲终而奏雅者也。”(史记司马相如列传)
上林赋和其他汉大赋一样,最大的特点就是铺张,在铺张的过程中特别突出了“大”和“博”。所谓“大”,首先是上林苑地域之广大。“左苍梧,右西极,丹水更其南,紫渊径其北”,又写八水出入其间,几乎包括了整个中原地区。其次是天子校猎、燕饮娱乐时场面气势的浩大。“鼓严簿,纵猎者;河江为阹,泰山为橹”,其场面气势,绝非齐、楚可比。校猎活动显示了中央帝国的赫赫武功,燕饮娱乐表现了大一统帝国充满自信的精神面貌。“博”指上林苑尽天下所有,无所不备。其次是大量运用对偶、排比,增加了文章词彩的富丽。
子虚赋上林赋在中国文学发展史上有很重要的地位,它们确立了一个以歌颂王朝声威和气魄为主要内容“劝百讽一”的赋颂传统。从反映现实和抒情的角度来看,它们比不上诗经楚辞。但它们表现了在当时世界上少有的强大帝国的声威,表现了那个时代的精神是有认识价值和特殊的审美价值的。
(贾海生)
第33章 哀二世赋[1]()
司马相如
史记司马相如列传载,司马相如曾从汉武帝至长杨(括地志云:“秦长杨宫在雍州盩厔县东南三里。上起以宫,内有长杨树,以为名),”还过宜春宫,相如奏赋以哀二世行失也。“秦宜春宫,据括地志”在雍州万年县西南三十里。宜春苑在宫之东,杜之南。“史记秦始皇本纪:”二世皇帝享国三年,葬宜春。“盖葬于宜春苑中。史记正义:”今宜春宫见二世陵,故作赋以哀也。“
汉书东方朔传载,建元三年(138),汉武帝”南猎长杨,东游宜春“,又司马相如传载,相如从武帝猎于长杨,还过宜春宫,进哀二世赋,则哀二世赋作于建元三年。
登陂阤之长阪兮,坌入曾宫之嵯峨[2]。临曲江之隑州兮,望南山之参差[3]。岩岩深山之谾谾兮,通谷乎谽谺[4]。汩淢噏习以永逝兮,注平皋之广衍[5]。观众树之蓊薆兮,览竹林之榛榛[6]。东驰土山兮,北揭石濑[7]。弭节容与兮,历吊二世[8]。持身不谨兮,亡国失势;信谗不寤兮,宗庙灭绝[9]。呜呼哀哉!操行之不得兮,坟墓芜秽而不修兮,魂无归而不食[10]。夐邈绝而不齐兮,弥久远而愈佅[11]。精罔阆而飞扬兮,拾九天而永逝[12]。呜呼哀哉!
(史记司马相如列传,中华书局1960年校点本)
[1]二世:即胡亥,秦朝二世皇帝,后为宦官赵高逼迫自杀,葬于宜春苑中。
[2]陂(po)阤(tuo):倾斜貌。阪:坡。坌(bèn):并也。曾宫:高大的殿宇,指宜春宫。嵯峨:高貌。
[3]临:下视。曲江:即曲江池,在宜春苑中,因水势曲折而得名。隑(qi)州:长洲。南山:即终南山,在今陕西省长安县南。参差:不齐貌。
[4]岩岩:石块堆积貌。谾(long)谾(long):山谷中深而通畅貌。:”豁“字异文,开也。谽(hán)谺(xiā):山谷空洞貌。
[5]汩(yu)淢(yu):水流迅疾貌。噏(xi)习:盛大貌。注:流注。皋:沼泽。广衍:广阔无边。
[6]蓊(wèng)薆(ài):遮天蔽日貌。榛(zhēn)榛(zhēn):草木丛生貌。
[7]揭(qi):撩起衣摆渡水。石濑:从石上流过的水。
[8]弥节:止节,停下马鞭,指减慢车速。容与:从容而行貌。历:过。
[9]持身不谨:指二世滥杀无辜,建阿房宫等事。势:权力。信谗不寤:指信用赵高。寤:通”悟“。宗庙:指秦朝的祖庙。
[10]坟墓:指二世的坟墓。魂:指二世的魂魄。不食(si):没有人祭献。
[11]夐(xiong):通”迥“,远,深远。齐(zi):通”粢“,粟米,此指用谷物祭祀。佅(mài):通”昧“,昏暗不明。
[12]精:指二世的精魂。罔阆(liǎng):通”迷离“、”朦胧“,怅惘无所依之貌。拾:登。
评
全赋分为两部分,前部分描写宜春苑的自然景物。宜春苑是秦二世的埋葬地,作者写了这里山水全景和树木竹林的郁郁葱葱,用蓬勃的生气衬托二世坟墓的寂寞凄凉,此所谓”以乐景写哀情“也。后部分主要表达哀吊之情,文中两用”呜呼哀哉“,作者的悲伤之感也分为两层:第一层是对二世亡国的哀吊。昔日”秦王扫六合,虎视何雄哉“,但一个强大的王朝在二世手中顷刻瓦解,过去的辉煌烟消云散,这既是二世的悲哀,更是一个王朝的悲哀。第二层是对二世魂魄的哀悼。因为亡国破家,二世的坟墓杂草