十日谈-第55章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
明白鲁杰利必定是喝了麻醉药,所以睡得象死人一般,就说:
“大夫,我们怎么知道这是药水呢,你还是再配制一瓶吧。”
大夫没法,只得又配制了一剂药水。过了一会儿,那使女依了女主人的吩咐,已经打听
鲁杰利的消息回来,这样说道:
“太太,我只听得大家都在说鲁杰利的不是,也没听说他有哪个亲戚朋友肯挺身出来救
他,一到明天,官府就要把他绞死了。此外我还要告诉你一件新鲜事儿,我已经弄明白他怎
么会到放高利贷的人家去的。听着,是这么一回事。你知道,我们把鲁杰利放在木匠门外的
箱子里;方才那木匠和一个男人争吵得面红耳赤。看样子那人就是箱子的主人。他口口声声
要木匠赔他的箱子钱,那木匠坚决不承认他把木箱卖掉,说木箱是在夜里给人偷去的。‘这
话就不对了,’对方说。‘你分明是把木箱卖给那两个放高利贷的家伙,昨天晚上,在捉住
鲁杰利的当儿,我看见木箱就在他们家里,而他们就这样亲口对我说的。’‘他们在胡说八
道,’木匠回答。‘我从没把箱子卖给他们过,一定是昨天夜里给他们偷去的。让我们找他
们说话去吧。’
“他们就一起到放高利贷的人家去,我也回来了。这样看来,鲁杰利怎么会弄到了放高
利货的人的家里去,就很明白了;不过他怎么又会活过来,我可猜不透了。”
那太太这时候才明白原来事情是这样闹出来的,她就把大夫的话告诉了侍女,请她帮忙
救救鲁杰利的性命。因为这位太太既要搭救鲁杰利,又不愿坏了自己的名誉。
“太太,”侍女说,“只要你给我想好主意,我一定替你尽力。”
在这刻不容缓的当儿,亏得那位太太急中生智,她仔细一想,就计上心来,如此这般的
指点了侍女。那侍女听着她的话,先来到大夫跟前,哭着说道:
“先生,我来向你请罪,因为我做了对你不起的事。”
“什么事啊?”大夫问。
那侍女哭得好苦,一边哭一边说:“先生,想必你也知道鲁杰利这么一个小伙子;新近
他看中了我,我呢,又是怕他,又是有些爱他,终于接受了他。昨天晚上,他知道你不在
家,就要来和我睡觉。跟我说好说歹,求我把他带到我的房中去。我只得依了他;他忽然又
口渴起来,我一时到哪儿去弄水弄酒来呢。客厅里倒是有着茶水,我又不敢去拿,因为太太
正坐在那儿。我忽然想起你房中放着一瓶清水。就去拿来给他喝了,把空瓶放回原处。没想
到这是一瓶药水,害得你刚才和太太吵了一场。我承认我做错了事——不过一个人哪儿能免
得了不做一二桩错事呢?我心里真难过呀,倒还不是因为做了错事,而是因为闯下了大祸,
鲁杰利的性命要不保了。所以我怎么也得求求你原谅我,同时让我出去想法把鲁杰利救出
来。”
那大夫本来是一肚子的气恼,听了她的话,反而打趣地说道:“这就叫做自作自受。你
还道昨天晚上请了一个小伙子来捣你的裙子,不想请来了一个瞌睡虫!快去救你的情人吧,
只是请你记住,以后不许再领他上门了,如果给我撞见有这样的事,那么我决不会饶过你,
一定要两笔账并做一次算。”
那侍女看见第一步总算很顺利,就直奔监狱,对狱卒说了一番好话,因此得以进去见到
了鲁杰利,嘱咐他以后法官再问话的时候应该怎样回答;于是自己又设法去求见法官。
那法官看见这么一个唇红齿白的年青姑娘,别的不问,却先张开双臂,非要让他搂一下
不可。那姑娘只望法官肯把她的话听进去,乐得依了他,让他搂个称心如意,然后说道:
“老爷,你把鲁杰利捉了来,当做窃贼惩办,其实冤枉极了。”
于是她把编好的一套故事有头有尾地说出来,说她是他的情妇,怎样把他领到大夫的家
里,怎样错把麻醉药水当作饮料给他喝了,怎样误以为他死了,把他藏在木箱里,接着又把
她在街上听到木箱主人和木匠争论的那番话告诉了法官,向他说明鲁杰利是怎么会到了放高
利贷的人的家里去的。
法官听了她这番话,觉得案情的真相不难查明。他先把大夫传了来,查向麻醉药的事,
果真跟侍女所说的相吻合,又传询木匠、箱主和两个放高利贷的青年,盘问了半天,证明确
是那两个家伙在半夜里把木箱偷了去。最后又提鲁杰利到庭,问他昨晚究竟睡在哪里。鲁杰
利回说他不知道,只记得他本来在马才奥大夫家里,想跟女仆过夜,一时口渴起来,在她的
房里喝了一瓶水,但后来怎样,他完全不知道,等到醒来,已经躺在放高利贷的人家的一只
箱子里了。
法官听了这段曲折复杂的案情,十分好笑,又叫侍女、鲁杰利、木匠和放高利贷的青
年,各人把自己经过的事情,讲了一遍又讲一遍。最后,鲁杰利得到无罪释放,两个偷箱的
家伙处罚十个金币示儆。鲁杰利有多么高兴,这也不必提了,就是他的情人也是欢天喜地。
此后大夫太太和鲁杰利两个继续打得火热,感情更浓厚了,每当他们提起那个了不起的侍
女,要在他身上扎上几刀,大家总是笑个不停。但愿我也在恋爱上得到成功——可是别叫我
关在箱子里吧!*
前面几篇故事,听得我们那几位好小姐很是伤心,幸亏最后第奥纽讲了这么一个故事,
值得大家哈哈大笑,尤其是在听到法官张开双臂,要把侍女搂在怀里这一段,更是笑得起
劲,方才的一点愁闷全部消散了。
国王看见太阳变成金黄色,就要下山,知道自己的任期将满。就趁这时候,向各位小姐
道歉,请求她们原谅,因为他今天指定大家专拿情人们的悲惨遭遇作为故事的总题,未免太
煞风景;他的措辞很是恳切动人;说完,就站了起来,摘下桂冠,在众目睽睽下,把它轻轻
加在菲亚美达的披着金发的头上,说道:
“我把王冠放在你头上,因为你比大家更能想出明天的适当的故事总题,让大家听得津
律有味,把今天的愁闷都打消了。”
菲亚美达长着一头金黄的鬈发,一直披到洁白细腻的肩膀上。她那鹅蛋脸儿才真象是百
合花般洁白,腮帮子上泛着玫瑰色。一对眼睛象鹰眼一样明亮,两瓣嘴唇好象两颗红金石。
她听了菲洛特拉托的话,微笑着回答道:
“菲洛特拉托,我乐于戴上这顶桂冠。为了使你反省一下,我要大家明天每人讲一个这
样的故事:历尽艰难折磨,有情人终成眷属的故事。”
这个建议,得到大家一致的拥护。于是她把总管召来,作了些必要的吩咐。过后,大家
都站了起来,女王以和悦的声调,允许各人自由活动,到晚餐的时候再行集合。
于是有的人到花园里去游玩,那园中的美景真是百看不厌;有的人到花园外去参观正在
转动的磨坊,也有几个人随兴之所至,随意漫游。到了吃晚饭的时候,大家照常聚集在美丽
的喷水泉边吃了丰盛的晚饭,十分欢乐。饭后,大家离席,象向来那样,又是唱歌,又是跳
舞。女王看见菲罗美娜带头一曲舞罢,就说:
“菲洛特拉托,我不打算独出心裁,更改向来的制度,现在我也要指定一个人唱歌。我
料想你的歌曲跟你的故事是不会有什么两样的,好在明天我们再也不会听你那种悲切的故事
了,所以我现在命令你唱一个歌曲,由你爱唱什么就唱什么吧。”
菲洛特拉托欣然从命,立即唱了下面的一首歌曲:
这首歌曲很清晰地传达了他的心绪,也清楚地表明了他为什么会落到这样悲苦的地步。
假使不是暮色苍茫,那么在这些舞蹈的姑娘中间。可能看到有人脸上染了红晕,那么内中的
情节,更耐人寻味了。
唉,痴心人遇着了负心人,
叫我如何不痛心?
当初的山盟海誓到哪里去找,
叫我如何不把泪儿掉?
爱神啊,自从我对她一见倾心,
我为了她朝思夜想想不尽。
唉,这分明是一片妄想和痴心!
我只想着她的容颜多么姣好,
却忘了自己在受痛苦的煎熬,
我铸成了大错,等到悔恨,
已经太晚,叫我黯然魂销。
自从她不顾我的深情,把我遗弃
我才知道受了爱神的欺。
我自以为博得了她的欢心,
做了她跟前的心腹仆人,
做梦不曾想到,
一声霹雳,痛苦已经来到,
她迎新弃旧,把我抛掉!
旧恨新愁都涌上了心头,
日以继夜我把一个时辰诅咒,
在那个时辰里我第一次
瞻见了我那情人的丰姿,
她那华美的光彩照得我两眼昏眩。
使我的灵魂好象在打转。
爱神啊,你知道我的心已经碎掉,
爱神啊,我一声声悲叹你应该听到;
为了要把生存的痛苦减轻,
我渴望着死神的来临,
死神啊,快来了结我的残生,
我觉得阴间比人世还光明。
除了死,我再没有其他慰抚,
除了阴间,我看不见第二条路;
爱神啊,你就开开恩吧,
让我一死就把万愁抛,
人生的乐趣都丧尽,
我对人世还有什么留恋?
爱神啊,但愿我一死她更欢乐,
她和她的新欢享尽幸福。
我这歌曲,要是没谁唱给你听
那也没什么,因为谁也不能
唱得象我这样悲惨伤心。
我只托付你一件事情,
请你找到爱神跟前去,
只对他一人,诉一诉我的苦衷,
对他说我厌倦人生,
只望他超度我一下,让我
脱离苦海,换一个环境。
唉,痴心人遇着了负心人,
叫我如何不痛心……
等他唱完了歌,大家又接着唱了好些歌,直到时间晚了,女王才命令各人回房安寝。
'第四天终'
第五日 序
《十日谈》的第五天由此开始。菲亚美达担任女王。讲的都是历尽艰难折磨,有情人终
成眷属的故事。
东方已经发白,旭日的光芒照亮了东半球。鸟儿们正在枝头尽情欢唱,迎接这新的一天
来到;菲亚美达被这片婉转的歌声唤醒了。她起了身,把她的女伴和三位青年绅士一一叫
醒。然后大家有说有笑,脚下踩着露水淋琳的小草,一块儿到辽阔的田野里去漫步。直等太
阳高升,大家觉得太热了,这才回到别墅,吃了些美酒和糖果提提神,又到那可爱的花园里
去游戏了。
他们在花园里唱了好些歌曲,又唱了一两支民谣,不觉已到了吃中饭的时候。小心周到
的管家照着女王的心意,把一切都已准备停当。大家称心如意地吃过中饭,又照着惯例奏乐
唱歌,跳起舞来,直跳到午睡时分,女王才吩咐大家散去。于是睡的去睡,不睡的仍然待在
美丽的花园里作乐消遣。
不久,大家依着女王的吩咐,照旧在优美的喷泉旁边集合。女王登上王座,笑盈盈地望
着潘菲洛,叫他带头讲个有情人终成眷属的故事,潘菲洛欣然允诺,开始讲下面的故事:
第五日 故事第一
西蒙受了爱情的启发,在海上抢亲,被罗得岛人捕获,关入大牢。那里的长官又把他释
放出来,两人协力齐心,把伊菲金妮亚和卡珊德拉两位新娘从喜宴上劫走,双双逃往克里特
岛,正式结为夫妻,各回家园,安乐度日。
可爱的小姐们,我本来有很多故事都可以讲,给今天这样一个愉快的日子开个头;不过
其中有一个故事我特别喜欢。不仅因为这个故事结局圆满,切合我们今天的题目,而且从这
个故事里我们可以看出,爱情的力量有多么神圣,多么伟大,可以给人带来多大的好处,并
不象好些人所指责的那样猥亵淫邪。这不过是信口胡说罢了。这个故事包管会叫诸位听得十
分欢喜,因为我想诸位都一定正在尝着爱情的滋味。
凡是读过塞浦路斯这个岛国的古代历史的人,都知道这个岛上曾经有过一位绅士,名叫
阿利提帕斯。说到尘世的荣华富贵,全岛要数他第一。若不是命运有意和他为难,使他有一
件事美中不足,那他就是人间最幸福的人了。这美中不足不是别的,只因他有个儿子,名叫
加莱苏,虽然长得身材魁梧,相貌堂堂,可惜愚顽异常,简直是个白痴。
这孩子实在不成器,尽管良师谆谆训诲,严父好言劝告,甚至加以鞭笞,又有亲友人等
费尽心思,想尽办法,也无法灌输他一点学问,增进他半点教养。他说起话来声音粗糙,举
止态度又极端粗野。与其说他象个人,不如说他象头畜生。人家为了嘲弄他,就给他取了个
绰号,