玩偶之家-第2章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
有一扇窗。靠窗有一张圆桌,几把扶手椅和一只小沙发。右墙里,靠后,又有一扇
门,靠墙往前一点,一只瓷火炉,火炉前面有一对扶手椅和一张摇椅。侧门和火炉中
间有一张小桌子。墙上挂着许多版画。一只什锦架上摆着瓷器和小古玩。一只小书橱
里放满了精装书籍。地上铺着地毯。炉子里生着火。正是冬天。
门厅里有铃声。紧接着就听见外面的门打开了。娜拉高高兴兴地哼着从外面走进
来,身上穿着出门衣服,手里拿着几包东西。她把东西搁在右边桌子上,让门厅的门
敞着。我们看见外头站着个脚夫,正在把手里一棵圣诞树和一只篮子递给开门的女佣
人。
娜拉 爱伦,把那棵圣诞树好好儿藏起来。白天别让孩子们看见,晚上才点呢。(取
出钱包,问脚夫)多少钱?
脚夫 五十个渥儿①。
①挪威辅币。一百渥儿等于一克罗纳。
娜拉 这是一克罗纳。不用找了。
脚夫道了谢出去。娜拉随手关上门。她一边脱外衣,一边还是在快活地笑。她从
衣袋里掏出一袋杏仁甜饼干,吃了一两块。吃守之后,她踮着脚尖,走到海尔纳书房
门口听动静。
娜拉 嗯,他在家。(嘴里又哼起来,走到右边桌子前。)
海尔茂(在书房里)我的小鸟儿又唱起来了?
娜拉 小松鼠儿又在淘气了?
娜拉 嗯!
海尔茂小松鼠儿什么时候回来的?
娜拉 刚回来。(把那袋杏仁饼干掖在衣袋里,急忙擦擦嘴)托伐,快出来瞧我买的
东西。
海尔茂 我还有事呢。(过了会儿,手里拿着笔,开门朝外望一望)你又买东西了?
什么!那一大堆都是刚习的?我的乱花钱的孩子又糟蹋钱了?
娜拉 嗯,托伐,现在咱们花钱可以松点儿了。今年是咱们头一回过圣诞节不用打饥
荒。
海尔茂不对,不对,咱们还不能乱花钱。
娜拉 喔,托伐,现在咱们可以多花点儿了──只要花那么一丁点儿!你知道,不久
你就要挣大堆的钱了。
海尔茂 不错,从一月一号起。可是还有整整三个月才到我领薪水的日子。
娜拉 那没关系,咱们可以先借点钱花花。
海尔茂 娜拉!(走到她面前,开玩笑地捏着她耳朵说道)你还是个不懂事的小孩
子!要是今天我借了一千克罗纳,圣诞节一个礼拜你随随便便把钱都花完,万一除夕
那天房上一块瓦片把我砸死了──
娜拉 (用手捂住他的嘴)嘘!别这么胡说!
海尔茂要是真有这么回事怎么办?
娜拉 要是真有这种倒霉事,我欠债不债还不是一样。
海尔茂那些债主怎么办?
娜拉 债主!谁管他们的事?他们都是跟我不相干的外头人。
海尔茂 娜拉!娜拉!你真不懂事!正经跟你说,你知道在钱财上头,我有我的主
张:不欠债!不借钱!一借钱,一欠债,家庭生活马上就会不自由,不美满。咱们俩
硬着脖子挺到了现在,难道说到末了儿反倒软下来不成。
娜拉 (走到火炉边)好吧,随你的便,托伐。
海尔茂 (跟过去)喂,喂,我的小鸟儿别这么搭拉着翅膀儿。什么?小松鼠儿生气
了?(掏出钱包来)娜拉,你猜这里头是什么?
娜拉 (急忙转过身来)是钱!
海尔茂 给你!(给她几张钞票)我当然知道过圣诞节什么东西都得花钱。
娜拉 (数着)一十,二十,三十,四十。啊,托伐,谢谢你!这很够花些日子了。
海尔茂但愿如此。
娜拉 具是够花些日子了。你快过来,瞧瞧我买的这些东西。多便宜!你瞧,这是给
伊娃买的一套新衣服,一把小剑。这是巴布的一只小马,一个喇叭。这个小洋娃娃和
摇篮是给爱密的。这两件东西不算太好,可是让爱密拆着玩儿也就够好的了。另外还
有几块衣料几块手绢儿是给佣人的。其实我应该买几件好点儿的东西送给老安娜。
海尔茂那包是什么?
娜拉 (大声喊叫)托伐,不许动,晚上才让你瞧!
海尔茂 喔!乱花钱的孩子,你给自己买点儿什么没有?
娜拉 给我自己?我自己什么都不要。
海尔茂胡说!告诉我你正经要点儿什么。
娜拉 我真不知道我要什么!喔,有啦,托伐,我告诉你──
海尔茂什么?
娜拉 (玩弄海尔茂的衣服,眼睛不看他)要是你真想给我买东西的话──你可以──
海尔茂可以什么?快说!
娜拉 (急忙)托伐,你可以给我点儿现钱。用不着太多,只要是你手里富余的数目
就够了。我留着以后买东西。
海尔茂可是,娜拉──
娜拉 好托伐,别多说了,快把钱给我吧。我要用漂亮的金钱把钱包起来挂在圣诞树
上。你说好玩儿不好玩儿?
海尔茂那些会花钱的小鸟儿叫什么名字?
娜拉 喔,不用说,我知道,它们叫败家精。托伐,你先把钱给我。以后再仔细想我
最需要什么东西。
海尔茂 (一边笑)话是不错,那就是说,要是你真把我给你的钱花在自己身上的
话。可是你老把钱都花在家用上头,买好些没有的东西,到后来我还得再拿出钱来。
娜拉 可是,托伐──
海尔茂 娜拉,你能赖得了吗?(一只手搂着她)这是一只可爱的小鸟儿,就是很能
花钱。谁也不会相信一个男人养活你这么一只小鸟儿要花那么些钱。
娜拉 不害臊!你怎么说这话!我花钱一向是能节省多少就节省多少。
海尔茂 (大笑)一点儿都不错,能节省多少就节省多少,可是实际上一点儿都节省
不下来。
娜拉 (一边哼一边笑,心里暗暗高兴)哼!你哪儿知道我们小鸟儿,松鼠儿的花
费。
海尔茂你真是个小怪东西!活象你父亲── 一天到晚睁大了眼睛到处找钱。可是钱
一到手,不知怎么又从手指头缝儿里漏出去了。你自己都不知道钱到哪儿去了。你天
生就这副性格,我也没办法。这是骨子里的脾气。真的,娜拉,这种事情都是会遗传
的。
娜拉 我但愿能象爸爸,有他那样的好性格,好脾气。
海尔茂 我不要你别的,只要你象现在这样──做我会唱歌的可爱的小鸟儿。可是我
觉得──今天你的神气有点儿──有点儿──叫我说什么好呢?有点儿跟平常不一样
──
娜拉 真的吗?
海尔茂真的。抬起头来。
娜拉 (抬头瞧他)怎么啦?
海尔茂 (伸出一个手指头吓唬她)爱吃甜的孩子又偷嘴了吧?
娜拉 没有。别胡说!
海尔茂刚才又溜到糖果店里去了吧?
娜拉 没有,托伐,真的没有。
海尔茂没去喝杯果子露吗?
娜拉 没有,真的没有。
海尔茂也没吃杏仁甜饼干吗?
娜拉 没有,托伐,真没有,真没有!
海尔茂好,好,我跟你说着玩儿呢。
娜拉 (朝右边桌子走去)你不赞成的事情我决不做。
海尔茂 这话我信,并且你还答应过我──(走近娜拉)娜拉宝贝,现在你尽管把圣
诞节的秘密瞒着我们吧。到了晚上圣诞树上的灯火一点起来,那就什么都瞒不住了。
娜拉 你记着约阮克大夫没有?
海尔茂 我忘了。其实也用不着约。他反正会来。回头他来的时候我再约他。我买了
点上等好酒。娜拉,你不知道我想起了今天晚上过节心里多高兴。
娜拉 我也一样。孩子们更不知怎么高兴呢,托伐!
海尔茂 唉,一个人有了稳固的地位和丰富的收入真快活!想想都叫人高兴,对不
对?
娜拉 对,真是太好了!
海尔茂 你还记不记得去年圣诞节的事情?事先足足有三个礼拜,每天晚上你把自己
关在屋子里熬到大后半夜,忙着做圣诞树的彩花和别的各种各样不让我们知道的新鲜
玩意儿。我觉得没有比那个再讨厌的事情了。
娜拉 我自己一点儿都不觉得讨厌。
海尔茂 (微笑)娜拉,可是后来我们什么玩意儿都没看见。
娜拉 喔,你又提那个取笑我呀?小猫儿要钻进去把我做的东西抓得稀烂,叫我有什
么办法?
海尔茂 是啊,可怜的娜拉,你确是没办法。你想尽了方法使我们快活,这是主要的
一点。可是不管怎么样,苦日子过完了总是桩痛快事。
娜拉 喔,真痛快!
海尔茂 现在我不用一个人闷坐了,你的一双可爱的眼睛和两只嫩手也不用吃苦了
──
娜拉 (拍手)喔,托伐,真是不用吃苦了!喔,想起来真快活!(挽着海尔茂的胳
臂)托伐,让我告诉你往后咱们应该怎么过日子。圣诞节一过去──(门厅的门铃响
起来)喔,有人按铃!(把屋子整理整理)一定是有客来了。真讨厌!
海尔茂我不见客。记着。
爱伦 (在门洞里)太太,有位女客要见您。
娜拉 请她进来。
爱伦 (向海尔茂)先生,阮克大夫刚来。
海尔茂他到我书房去了吗?
爱伦 是的。
海尔茂走进书房。爱伦把林丹太太请进来之后自己出去,随手关上门。林丹太太
穿着旅行服装。
林丹太太 (局促犹豫)娜拉,你好?
娜拉 (捉摸不定)你好?
林丹太太 你不认识我了吧?
娜拉 我不──哦,是了!──不错──(忽然高兴起来)什么,克立斯替纳!真的
是你吗?
林丹太太 不错,是我!
娜拉 克立斯替纳!你看,刚才我简直不认识你了。可是也难怪我──(声音放低)
你很改了些样子,克立斯替纳!
林丹太太 不错,我是改了样子。这八九年工夫──
娜拉 咱们真有那么些年没见面吗?不错,不错。喔,我告诉你,这八年工夫可真快
活!现在你进城来了。腊月里大冷天,那么老远的路!真佩服你!
林丹太太 我是搭今天早班轮船来的。
娜拉 不用说,一定是来过个快活的圣诞节。喔,真有意思!咱们要痛痛快快过个圣
诞节。请把外头衣服脱下来。你冻坏了吧?(帮她脱衣服)好。现在咱们坐下舒舒服
服烤烤火。你坐那把扶手椅,我坐这把摇椅。(抓住林丹太太两只手)现在看着你又
象从前的样子了。在乍一见的时候真不象──不过,克立斯替纳,你的气色没有从前
那么好──好象也瘦了点儿似的。
林丹太太 还比从前老多了,娜拉。
娜拉 嗯,也许是老了点儿──可是有限──只早一丁点儿。(忽然把话咽住,改说
正经话)喔,我这人真粗心!只顾乱说──亲爱的克立斯替纳,你会原谅我吧?
林丹太太 你说什么,娜拉?
娜拉 (声音低柔)可怜的克立斯替纳!我忘了你是个单身人儿。
林丹太太 不错,我丈夫三年前就死了。
娜拉 我知道,我知道,我在报上看见的。喔,老实告诉你,那时候我真想给你写封
信,可是总没工夫,一直就拖下来了。
林丹太太 我很明白你的困难,娜拉。
娜拉 克立斯替纳,我真不应该。喔,你真可怜!你一定吃了好些苦!他没给你留下
点儿什么吗?
林丹太太 没有。
娜拉 也没孩子?
林丹太太 没有。
娜拉 什么都没有?
林丹太太 连个可以纪念的东西都没有。
娜拉 一个人孤孤单单的!这种日子怎么受得了!我有三个顶可爱的孩子!现在他们
都跟保姆出去了,不能叫来给你瞧瞧。可是现在你得把你的事全都告诉我。
林丹太太 不,不,我要先听听你的──
娜拉 不,你先说。今天我不愿意净说自己的事。今天我只想听你的。喔!可是有件
事我得告诉你──也许你已经听说我们交了好运?
林丹太太 没听说。什么好运?
娜拉 你想想!我丈夫当了合资股份银行经理了。
林丹太太 你丈夫!哦,运气真好!
娜拉 可不是吗!做律师生活不稳定,尤其象托伐似的,来历不明的钱他一个都不肯
要。这一点我跟他意见完全一样。喔,你想我们现在多快活!一过新年他就要接事
了,以后他就可以拿大薪水,分红利。往后我们的日子可就大不相同了──老实说,
爱怎么过就可以怎么过了。喔,克立斯替纳,我心里真高兴,真快活!手里有钱,不
用为什么事操心,你说痛快不痛快?
林丹太太 不错。不缺少日用必需品至少是桩痛快事!
娜拉 不单是不缺少日用必需品,还有大堆的钱──整堆整堆的钱!
林丹太太 (微笑)娜拉,娜拉,你的老脾气还没改?从前咱们一块儿念书时候你就
是个顶会花钱的孩子。
娜拉 (笑)不错,托伐说我现在还是。(伸出食指指着她)可是“娜拉,娜拉”并
不象你们说的