果茶小说网 > 名著电子书 > 先知国_纪伯伦_ >

第3章

先知国_纪伯伦_-第3章

小说: 先知国_纪伯伦_ 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




〃如果雌鸟飞向高空,那巢中的小鸟何以为食?如果蜜蜂不在秋牡丹间传媒授粉,那田野间的秋牡丹又如何完成花期?

〃只有当你们迷失于你们的叫、我之中时,你们才会去寻找你们称之为上帝的苍天。但愿你们能奋力追寻通往你们大我的道路,但愿你们能少一点惰性,以奋勉铺好这通衡大道。

〃我的水手们!朋友们!少谈论些我们无法理解的上帝,多谈论些我们可以理解的彼此,这才是明智之举。尽管如此,我还是想让你们明白,我们是上帝的气息和馨香,我们就是上帝——在树叶中,在花朵上,更在果实里。〃 

一天早晨,太阳已经高高升起,一位门生,他童年一起玩耍的三个伙伴之一,走近他说道:〃大师,我的衣服已经破烂不堪,我又无其他衣服可穿,请让我离开一会儿去市场讨讨价,也许能购得一件新衣。〃

一天早晨,太阳已经高高升起,一位门生,他童年一起玩耍的三个伙伴之一,走近他说道:〃大师,我的衣服已经破烂不堪,我又无其他衣服可穿,请让我离开一会儿去市场讨讨价,也许能购得一件新衣。〃艾勒一穆斯塔法注视着这个青年人,说道:〃把你的衣服给我。〃于是这青年照做了,赤裸着站在日光下。 

艾勒一穆斯塔法说话了,他的声音好似小马驹在大道上奔驰:〃只有赤裸者才能生存于阳光下;只有质朴无华者,才能驾驭长风;只

艾勒一穆斯塔法说话了,他的声音好似小马驹在大道上奔驰:〃只有赤裸者才能生存于阳光下;只有质朴无华者,才能驾驭长风;只有孤独地迷失过上千次者,才能回归故里。 

〃天使已对聪明者感到厌倦。就在昨天,一位天使对我说:我们为那些灿烂辉煌者创设了地狱。除了烈火之外,还有什么能抹去一副闪光的外表,能将一物熔化并显示其本质呢?

〃天使已对聪明者感到厌倦。就在昨天,一位天使对我说:我们为那些灿烂辉煌者创设了地狱。除了烈火之外,还有什么能抹去一副闪光的外表,能将一物熔化并显示其本质呢?〃我说:但你们在建造地狱的同时,也建造了那些司掌地狱的魔鬼。而天使回答道:不,司掌地狱的是那些烈火对他们无能为力的人。 

〃聪明的天使,她请知分群人与半人的方法。她是六翼天使中的一位,她降临大地是为了在那些先知受到聪明诱惑时,帮助他们。毫无疑问,当先知们欢笑时,她会欢笑,当先知们哭泣时,她也会哭泣。

〃聪明的天使,她请知分群人与半人的方法。她是六翼天使中的一位,她降临大地是为了在那些先知受到聪明诱惑时,帮助他们。毫无疑问,当先知们欢笑时,她会欢笑,当先知们哭泣时,她也会哭泣。〃我的朋友们和水手们,惟有赤裸者才能生活于阳光之下;惟有无舵的舵手,才能在更辽阔的海上劈波斩浪;惟有与夜同暗者的心灵,才能与黎明一起觉醒;惟有在雪下与根茎共眠者,才能追赶上春天。 

〃这是因为你们就像根茎,是的,正像根茎那样单纯,但你们有取之大地的智慧。你们沉默不语,但在你们尚未萌发的枝叶间,蕴藏着春天的四重奏。

〃这是因为你们就像根茎,是的,正像根茎那样单纯,但你们有取之大地的智慧。你们沉默不语,但在你们尚未萌发的枝叶间,蕴藏着春天的四重奏。〃你们柔弱且尚无定形,但你们是参天橡树的发端,也是巨柳的前兆。 

〃我再次告诉你们,你们只是沉沉大地和运行的天空之间的根茎。我常常看到你们飘升,为了与阳光共舞,可我也看到过你们的羞涩。所有的根茎都是羞见光明的,它们把自己的心隐藏得太久了,以至它们不知该让那心做些什么。

〃我再次告诉你们,你们只是沉沉大地和运行的天空之间的根茎。我常常看到你们飘升,为了与阳光共舞,可我也看到过你们的羞涩。所有的根茎都是羞见光明的,它们把自己的心隐藏得太久了,以至它们不知该让那心做些什么。〃然而五月就要到来了,五月是好动的处女,她将像母亲一般照看山峦和平原。〃 

一位曾在圣殿供职的门生谦恭地说道:〃请教导我们,大师!让我们的言词能和您的言词一样,成为人们的一首赞歌,幽香缕缕。〃

一位曾在圣殿供职的门生谦恭地说道:〃请教导我们,大师!让我们的言词能和您的言词一样,成为人们的一首赞歌,幽香缕缕。〃艾勒一穆斯塔法回答说:〃你将超越你的言词,但你走的道路将一直是乐曲,是芬芳:对爱与被爱者是一首乐曲,对那些向往花园中生活的人是芬芳。 

肥是,你将超越你的言词,升至布满星辰的顶峰,你们将伸开双掌,直到它们充盈;尔后,你们将躺下,就像羽毛丰满的白色的鸟在白色的巢中睡眠。你们将梦想着你们的明天,就像白色的紫罗兰梦想着春天。

肥是,你将超越你的言词,升至布满星辰的顶峰,你们将伸开双掌,直到它们充盈;尔后,你们将躺下,就像羽毛丰满的白色的鸟在白色的巢中睡眠。你们将梦想着你们的明天,就像白色的紫罗兰梦想着春天。〃是的,你们也将沉落,将潜入你们言词最深途的地方。你们将去寻找那迷途的溪流之源,你们将成为隐蔽的洞穴,不断回荡着你们现在听不到的深谷轻幽的回声。 

〃是的,你们将比你们的言词走得更深远,是的,深于所有的声音,降至于大地的心底。在那里,你们将单独和那位也漫步于银河的他在一起。〃

〃是的,你们将比你们的言词走得更深远,是的,深于所有的声音,降至于大地的心底。在那里,你们将单独和那位也漫步于银河的他在一起。〃

过了一会儿,一位门生问他道:〃大师,请向我们讲述存在,存在是什么呢?〃

艾勒一穆斯塔法怜爱地、长久地注视着他,站起身来,踱出几步后又折回来,说道:一在这个花园里,长眠着我的父母,他们被有生命者的双手掩埋。在这花园里,也埋葬着昨日的种子,它们由风儿的翅翼携来此地的。我的父亲和母亲将在此埋葬于次,而种子也将被风儿埋葬千次。一千年之后,你、我以及这些花卉,将一同来到这座花园,就像现在一样。我们将存在,热爱着生命;我们将存在,梦想着宇宙;我们将存在,朝着太阳飞腾。 〃但是今天,存在就是变成智者,而不是把愚者视为两路人;存在就是要变为强者,而不是欺凌弱者;存在就是要和孩童一起谋戏,而不是像父亲那样高高在上,要像同伴那样乐于学习孩童的游戏。 

〃存在就是纯朴、自然,善待年迈长者,和他们同坐在老橡树的前影下,尽管你仍与春天同步。

〃存在就是纯朴、自然,善待年迈长者,和他们同坐在老橡树的前影下,尽管你仍与春天同步。〃存在就是去寻访一位诗人,纵使他远居于七河之外。在他面前平和宁静,不希求什么,也不怀疑什么,也不要将疑问挂在唇间。 

〃存在就是认清圣人和罪犯本是孪生兄弟,他们的父亲是我们仁慈的君王他们中的一个只比另一个早出生片刻,因此我们把前者认作加冕的王子。 

〃存在就是跟随着美,即使她将你引向悬崖峭壁之缘;虽然她有双翼而你却无翼,尽管她将要跨越深渊,你仍应跟随着她,因为没有美的地方,也就没有一切。 

〃存在就是成为没有围墙的花园,不设看守的葡萄园,成为向一切过客敞开的宝库。 

〃存在就是成为被掠夺者,被诓哄者,被欺骗者,哦,被引入歧途者,落入圈套倍受嘲弄者。然而,你在经历这一切时,应从〃大我〃的高度俯视并微笑,你知道春天定会来到你的园围,在树叶间起舞,而秋天将去催熟你的葡萄;你知道,只要有一扇窗户向东方打开,你将不会感到空虚;你知道所有被称作罪犯、盗贼、骗子者,其实都是你的兄弟。你们,在高于此城的无形之城的幸运居民眼里,或许正是上面所说的这些人。 

〃现在,我还要告诉你们——长着一双富于创造的手臂,能为我们舒适地度过白天和黑夜而找到一切所需的人们: 

〃存在,就是成为一个巧手代目的织工,一个深诸光线与空间的建筑师,一个每播下一粒种子就感到埋下一处宝藏的农夫,一个怜悯游鱼和鸟兽但更怜悯饥饿者和贫困者的渔夫和猎人。 

〃我要说,比这一切更重要的是:我愿你们每个人及每个人的伙伴,无论是谁,都要成为他人实现自己目标的伙伴,只有如此,你们才可能实现自己美好的愿望。 

〃我的同伴们,可亲可爱的人们!要勇敢,不要畏缩;要心胸开阔,不要偏狭。当我的和你们的生命的最后时刻到来之际,那才真是你们的大我实现之时。〃 

艾勒一穆斯塔法收住了话,阵阵忧虑袭上了九位门生的脸,他们的心也离他远去,因为他们未能领悟他所说的一切。 

瞧,那三位当水手的,开始思念大海;那三位服务于圣殿的,渴望着圣所的慰藉;那三个曾是他童年游戏伙伴的,又惦记着闹市。他们都听不过他的话,以至那话音又折返到他的身边,就像无巢可归的倦鸟,寻觅着庇护之所。 

艾勒一穆斯塔法在园中走着,和他们拉开了一段距离。他默然无语,也未顾视他们。 

他们开始商量,想找出他们急欲离去的理由。 

瞧,他们走了,各回各的地方。如此,被选与被爱的艾勒一穆斯塔法,便只剩孤身一人了。 

夜幕低垂,夜色沉沉。他信步走到母亲的坟前,坐在一棵高大的雪松下。这时,一道强烈的光影闪现天空,把花园照得像大地胸脯上闪烁的明珠。 

艾勒一穆斯塔法从他孤寂的灵魂深处发出了大声的呼喊:他叹道: 

〃我的灵魂重负着成熟的果实,谁来采摘?谁来快乐地分享?难道没有一个心地善良而慷慨的带客,以我献给朝阳的第一份厚礼作其开斋的早餐,从而减轻我丰裕的重负吗? 

〃我的灵魂与陈年的醇酒一同盈涌,难道没有一位焦渴者前来取饮? 

〃看哪,有一位男子正立于十字路口,他将择满珠宝的双手伸向路人,呼唤着来往过客:怜悯我!请将这些东西带走!看在上帝的分上,从我手中拿去,给我安慰吧! 

〃但是路人只是望望他,没有一个拿取他手中的珠宝。 

〃但愿他是一个伸手未施的乞丐!是的,颤巍巍地伸出手去〃 

〃看哪,还有一位尊贵的王子,正在高山与沙漠之间竖起绸缎的帐篷,他命令他的仆从点燃髯火,作为陌路人和迷途者的指路标。他还派他的仆从守候在路边,等待客人的到来。但是,沙漠中的道路荒凉冷清,他们没有见到一个人影。 

〃但愿这王子是一个寻食觅宿的无根无底的普通人;但愿他是一个除了拐杖、水罐外一无所有的流浪汉,这样他可以在夜晚通上和他一样的流浪者和无处可去的诗人,他们会分享他的赤贫、回忆和梦想。 

〃看哪!国王的女儿正从睡梦中醒来;她身穿绸衣,佩戴珍珠宝石,发丝喷洒碍香,手指涂上琉璃,随后,步下楼来到自己的花园,那儿,夜露浸湿了她的金丝鞋。 

〃静夜,国王的女儿正在花园里寻觅她的爱,可是父王偌大的王国里,竟无一个爱她的人。 

〃她宁愿自己是一个农夫的女儿,在田野放牧着羊群,黄昏时回到父亲的农舍,脚踝沾满境蜒小路上的尘埃,衣把飘逸着葡萄园的芳香。夜阑人静,巡夜天使飞临世界,她便轻踏步履,偷偷奔向河谷。那儿,她的爱人正等候她。 

〃她宁愿自己是个修道院的修女,她的心儿像檀香一般焚燃,随着风儿,冉冉飘升。她的灵魂点燃地像融化的蜡烛一般,光焰带着虔诚的追随者,爱者和被爱者升向更伟大的光明。 

〃她宁愿自己是一个老姐,坐在阳光下,回忆那曾经与她分享青春的人。〃 

夜更加深沉,艾勒一穆斯塔法的灵魂也愈益隐没于黑暗中。他的灵魂像一团浓雾。他再次大声呼喊: 

我的灵魂重负着它成熟的果实, 

我的灵魂重负着它的果实。 

现在,有谁前来享用,饱其口福? 

我的灵魂洋溢着清冽的酒香, 

现在,何人前来取饮,以消沙漠的酷暑? 

但愿我是一株不开花也不结果的贫弱的树, 

因为丰裕的痛苦甚于贫脊的痛苦! 

富有者找不到施予的对象的痛苦,远甚于求索者找不到施主的悲愁! 

但愿我是一口枯井, 

人们往井里抛掷石头; 

因为这总胜于我是一眼活泉而人们经过时无人取饮。 

这布井也许比人人经过而不予理睬的活泉更有用。 

但愿我是一根被践踏的芦苇, 

它也胜过一把银弦的七弦琴—— 

它的主人,没有弹奏的手指, 

而主人的孩子又个个失聪! 

七个白天和七个夜晚过去了,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的